ويكيبيديا

    "التنفيذ المرحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • phased implementation
        
    • phasing
        
    • staged implementation
        
    • phased execution
        
    • step-by-step implementation
        
    The phased implementation of the strategy drives the overall strategic direction for the work of the Department. UN ويدفع التنفيذ المرحلي للاستراتيجية الاتجاه الاستراتيجي العام لعمل الإدارة.
    We concur that such a phased implementation is the only possible course of action the United Nations can take. UN ونحن متفقون في الرأي على أن هذا التنفيذ المرحلي هو مسار العمل الوحيد الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تتبعه.
    FAO and IMO have also continued to develop the phased implementation of a Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels, including global unique vessel identifiers. UN وواصلت منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية تطوير التنفيذ المرحلي لسجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن التموين، بما في ذلك وضع أرقام وحيدة لتحديد هوية السفن على الصعيد العالمي.
    As a result of the evaluation, it has been determined that there are significant benefits associated with expediting the phasing of renovation of both the Secretariat and Conference Buildings. UN ونتيجة للتقييم، تبين أن هناك فوائد كبيرة تقترن بتعجيل التنفيذ المرحلي لعملية تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات كليهما.
    22. UNMISET civilian police advisers continued to train the national police through the staged implementation of a skills development plan. UN 22 - يواصل مستشارو الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تدريب الشرطة الوطنية من خلال التنفيذ المرحلي لخطة لتنمية المهارات.
    61. The contract provided for the Administration to monitor the phased execution of the contract through a set of predefined deliverables. UN ٦١ - وينص العقد على أن ترصد اﻹدارة التنفيذ المرحلي للعقد من خلال مجموعة من البنود المقرر إنجازها المحددة مسبقا.
    Having established the Single Market in 2006, our efforts are now focused on mechanisms to bring the Single Economy into effect through a process of phased implementation. UN وإذ أنشأنا السوق الواحدة في عام 2006، فإن جهودنا تتركز الآن على الآليات اللازمة لتحقيق الاقتصاد الواحد من خلال عملية التنفيذ المرحلي.
    phased implementation and milestones UN التنفيذ المرحلي وعلامات الطريق
    phased implementation of a career development strategy, comprising online career-path models for selected occupational groups, to better meet the evolving needs of field operations UN التنفيذ المرحلي لاستراتيجية للتطوير الوظيفي، تشمل نماذج إلكترونية للمسار الوظيفي لمجموعات مهنية مختارة، بغية تحسين تلبية الاحتياجات المتغيرة للعمليات الميدانية
    :: phased implementation of a career development strategy, comprising online career path models for selected occupational groups, to better meet the evolving needs of field operations UN :: التنفيذ المرحلي لاستراتيجيةٍ للتطوير الوظيفي، تشمل نماذج إلكترونية للمسار الوظيفي لمجموعات مهنية مختارة، بغية تحسين تلبية الاحتياجات المتغيرة للعمليات الميدانية
    A major initiative led by the Department of Management/Office of Human Resources Management resulted in the phased implementation of the new talent management system, Inspira. UN وأسفرت مبادرة رئيسية يقودها مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية عن التنفيذ المرحلي لنظام إدارة الكفاءات الجديد، إنسبيرا.
    :: phased implementation of a career development strategy, comprising online career path models for selected occupational groups, including the re-profiling of Chief of Section positions in field mission/office support functions to better meet the evolving needs of field operations UN :: التنفيذ المرحلي لاستراتيجيةٍ للتطوير الوظيفي، تشمل نماذج إلكترونية للمسار الوظيفي لمجموعات مهنية مختارة، بما في ذلك إعادة تحديد مواصفات وظائف رؤساء الأقسام في مهام دعم البعثات/المكاتب الميدانية بغية تحسين تلبية الاحتياجات المتغيرة للعمليات الميدانية
    In addition, there will be savings of $1.4 million relating to the organizations' contributions to the UNJSPB resulting from reduced pensionable remuneration levels during the 1996 to 1999 phased implementation. UN وعلاوة على ذلك، ستتحقق وفورات قدرها ١,٤ مليون دولار تتصل بمساهمات المنظمات في مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة نتيجة لتخفيض مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خلال التنفيذ المرحلي في الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩.
    A savings of $1.4 million is also envisaged for the United Nations common system relating to the organizations' contributions to the United Nations Joint Staff Pension Fund as a result of reduced pensionable remuneration levels during the 1996 to 1999 phased implementation. UN ومن المتوخى أيضا أن يحقق النظام الموحد وفورات قدرها ٤,١ مليون من دولارات الولايات المتحدة تتصل بمساهمات المنظمات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. وترجع إلى خفض مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خلال التنفيذ المرحلي في الفترة بين عامي ٦٩٩١ و ٩٩٩١.
    phased implementation of delegation of authority concerning initial travel of staff to 17 peacekeeping operations, starting in December 2007 UN التنفيذ المرحلي لتفويض الصلاحيات المتعلقة بسفر الموظفين للمرة الأولى إلى 17 عملية لحفظ السلام، بدءا من كانون الأول/ديسمبر 2007
    phased implementation of a career development strategy, comprising online career path models for selected occupational groups, including the re-profiling of Chief of Section positions in field mission/office support functions to better meet the evolving needs of field operations UN التنفيذ المرحلي لاستراتيجية للتطوير الوظيفي، تشمل نماذج إلكترونية للمسار الوظيفي لمجموعات مهنية مختارة، بما في ذلك إعادة تحديد مواصفات وظائف رؤساء الأقسام في مهام دعم البعثات/المكاتب الميدانية بغية تحسين تلبية الاحتياجات المتغيرة للعمليات الميدانية
    Continue phased implementation of Inspira (medium term) UN مواصلة التنفيذ المرحلي لنظام إنسبيرا (المدى المتوسط)
    113. The phased implementation of a plan of action must be accompanied by regional and local assessments and the provision of technical and economic resources for those countries that require them. UN 113- ويجب أن يكون التنفيذ المرحلي لخطة عمل ما مصحوباً بعمليات تقييم إقليمية ومحلية، كما يقتضي تزويد الموارد التقنية والاقتصادية للبلدان التي تطلبها.
    phased implementation Approach for SAICM UN أسلوب التنفيذ المرحلي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات (SAICM)
    55. Depending on the direction of phasing and swing space, different construction management scenarios would be appropriate. UN 55 - وسيكون من الملائم وضع سيناريوهات مختلفة لإدارة البناء اعتمادا على اتجاه التنفيذ المرحلي والحيز البديل.
    However, a two-year preparation phase would be necessary, followed by a period of staged implementation starting on 1 January 2015. UN ومع ذلك، سيكون من الضروري انقضاء مرحلة الإعداد لمدة سنتين، تليها فترة من التنفيذ المرحلي ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    26. The Administration engaged a contractor to provide a fully tested and fully operational management information system, while the United Nations was required to monitor the phased execution of the contract through a set of predefined deliverables that were subject to acceptance by the Administration within prescribed time limits. UN ٢٦ - وتعاقدت اﻹدارة مع متعهد لتوفير نظام معلومات إدارية اختبر اختبارا كاملا، بينما طلب من اﻷمم المتحدة رصد التنفيذ المرحلي للعقد من خلال مجموعة من البنود المقرر إنجازها والمحددة مسبقا، شريطة قبول اﻹدارة لها في إطار الحدود الزمنية المقررة.
    (f) Closely monitor the member organizations' enterprise resource planning initiatives and interface improvement progress to ensure that the monthly reconciliation function could be realized by member organizations in a timely manner, and that the step-by-step implementation approach could be realized as expected; UN (و) أن يراقب عن كثب تنفيذ مبادرات نظام تخطيط الموارد لدى المنظمات الأعضاء ومدى إحراز تقدم في تحسين الوصلات البينية لضمان إمكانية أن تنجز المنظمات الأعضاء مهام التسوية في الوقت المناسب وأن يُتّبع نهج التنفيذ المرحلي على النحو المتوقع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد