:: Mobilize greater resources to enhance the sustainable implementation of the Action Plan and set in place funding mechanisms through multi-stakeholder arrangements and creative partnership arrangements on a voluntary basis | UN | :: تعبئة مزيد من الموارد من أجل تعزيز التنفيذ المستدام لخطة العمل ووضع آليات للتمويل من خلال ترتيبات أصحاب المصلحة المتعددين وترتيبات شراكة إبداعية على أساس تطوعي |
It prevents sustainable implementation of programmes and activities over time and greatly affects the impact policies and legislative measures will have on effectively contributing to preventing violence against women. | UN | فهذا يحول دون التنفيذ المستدام للبرامج والأنشطة على مر الوقت ويؤثر بدرجة كبيرة على وقع السياسات والتدابير التشريعية على الإسهام بصورة فعالة في منع العنف ضد المرأة. |
89. In order to support the sustainable implementation of this programme, Timor-Leste will have a National Development Bank, which should be operational by the end of 2011. | UN | 89- ولدعم التنفيذ المستدام لهذا البرنامج، سيكون لتيمور - ليشتي مصرف وطني للتنمية، سيبدأ العمل بحلول نهاية عام 2011. |
Strong external and internal support will be required to ensure sustained implementation of this project. English | UN | وسيلزم دعم خارجي وداخلي قوي لكفالة التنفيذ المستدام لهذا المشروع. |
The intergovernmental review of the Programme of Action is important to ensure that there is sustained implementation. | UN | والاستعراض الحكومي المشترك لبرنامج العمل هام لضمان التنفيذ المستدام. |
There was a need to establish an intergovernmental mechanism to follow up the sustainable implementation of all commitments agreed upon during the relevant United Nations conferences and summits. | UN | وهناك حاجة لإقامة آلية حكومية دولية بغرض متابعة التنفيذ المستدام لجميع الالتزامات المتفق عليها أثناء المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
:: Provision of regular advice to the Government, in partnership with the United Nations country team and international aid agencies, on the sustainable implementation of a national disaster risk management plan | UN | :: إسداء المشورة بشكل منتظم إلى الحكومة، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن التنفيذ المستدام لخطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث |
However, the experiences to date suggest that the complex process of ensuring sustainable implementation of disability-sensitive policies and programmes is only just beginning. | UN | على أنه يُستشف من الخبرات المكتسبة حتى تاريخه أن العملية المعقدة لكفالة التنفيذ المستدام للسياسات والبرامج التي تراعي الإعاقة ما زالت في طور البداية. |
Provision of regular advice to the Government, in partnership with the United Nations country team and international aid agencies, on the sustainable implementation of a national disaster risk management plan | UN | إسداء المشورة بشكل منتظم إلى الحكومة، بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن التنفيذ المستدام لخطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث |
While commending the Organization's commitment, the Group requested that the Secretariat continue to provide proper means for ensuring the sustainable implementation of programmes and projects for Africa. | UN | وإذ تشيد المجموعة بالتزام المنظمة، فإنها تطلب من الأمانة مواصلة توفير الوسائل المناسبة لضمان التنفيذ المستدام للبرامج والمشاريع المتعلقة بأفريقيا. |
In other words, we need to empower each country, at the earliest opportunity, in order to be able to endogenously generate resources that will fuel the sustainable implementation of the MDGs in each country. | UN | وبعبارة أخرى، إننا بحاجة إلى تمكين كل بلد، في أقرب فرصة ممكنة، حتى نتمكن من تحقيق التوليد الذاتي للموارد التي تغذي التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية للألفية في كل بلد. |
The active participation of political parties, civil society and the private sector in that undertaking will ensure the sustainable implementation of the national development strategy over the years. | UN | والمشاركة النشيطة من جانب الأحزاب السياسية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في ذلك المشروع ستضمن التنفيذ المستدام للاستراتيجية الإنمائية الوطنية خلال السنين. |
16. Member States should be sensitized in order to provide the Tribunal with adequate resources that will enable the sustainable implementation of the Tribunal's outreach programme in Rwanda. | UN | 16 - وينبغي توعية الدول الأعضاء من أجل تزويد المحكمة بالموارد الكافية التي تمكنها من التنفيذ المستدام لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا. |
308. Work to ensure the long-term sustainable implementation of national action plans for the reduction of land-based pollution focused on the GEF Strategic Partnership, and the Euro-Mediterranean Partnership Horizon 2020 initiative to depollute the Mediterranean by 2020. | UN | 308 - وركز العمل الرامي إلى كفالة التنفيذ المستدام على المدى الطويل لخطط العمل الوطنية من أجل الحد من التلوث من المصادر البرية على الشراكة الاستراتيجية لمرفق البيئة العالمية، ومبادرة آفاق عام 2020 للشراكة بين أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط لإزالة التلوث عن البحر الأبيض المتوسط بحلول عام 2020. |
82. The Division for Public Administration and Development Management would like to propose the inclusion of the theme of participatory governance, which focuses on the areas relating to engaging stakeholders in the development agenda that are essential in the sustainable implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | 82 - تود شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية أن تقترح إدراج موضوع الحوكمة القائمة على المشاركة التي تركز على المجالات المتصلة بإشراك أصحاب المصلحة في خطة التنمية والضرورية في التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
We believe that regional organizations can and do provide meaningful contributions to supporting the sustained implementation of the Strategy. | UN | ونعتقد أن المنظمات الإقليمية يمكنها أن تقدم إسهامات كبيرة - وهي تقوم بذلك فعلا - في دعم التنفيذ المستدام للاستراتيجية. |
Financial constraints, limited access to markets for alternative development products and lack of material, human and financial resources were reported as the main impediments to the sustained implementation of programmes for alternative development and the eradication of illicit crop cultivation. | UN | وتصدرت المعوقات المالية، ومحدودية وصول منتجات التنمية البديلة الى الأسواق، والافتقار الى الموارد المادية والبشرية والمالية هي قائمة العقبات المبلّغ عن أنها تعيق التنفيذ المستدام لبرامج التنمية البديلة والقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
The sectoral gains during the period were achieved through the sustained implementation of policies and programmes adopted by the Government to respond to changing health needs and problems. | UN | ٣٧٦- تحققت مكاسب قطاعية خلال الفترة بفضل التنفيذ المستدام للسياسات والبرامج التي اعتمدتها الحكومة استجابة لتغير الاحتياجات والمشاكل في المجال الصحي. |
Continue the efforts to ensure the sustained implementation of the MDGs (Uzbekistan); 170.225. | UN | 170-224- مواصلة الجهود المبذولة لضمان التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية للألفية (أوزبكستان)؛ |
Further requests the Executive Director to assist Governments, at their request, in developing effective policy guidelines and action plans to this effect, in particular through a sustained implementation of the two global campaigns on secure tenure and urban governance; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تساعد الحكومات، بناءً على طلبها، في تطوير مبادئ توجيهية للسياسات تكون فعالة وأن تضع خطط عمل من أجل تحقيق هذا الهدف، وبخاصة عن طريق التنفيذ المستدام للحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة؛ |
6. Further requests the Executive Director to assist Governments, at their request, in developing effective policy guidelines and action plans to this effect, in particular through a sustained implementation of the two global campaigns on secure tenure and urban governance; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تساعد الحكومات، بناءً على طلبها، في تطوير مبادئ توجيهية فعالة للسياسات وخطط العمل من أجل تحقيق هذا الهدف، وبخاصة عن طريق التنفيذ المستدام للحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة؛ |