It should be noted, however, that those savings would be achieved progressively over the five-year period of the proposed implementation plan. | UN | وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن هذه الوفورات ستتحقق تدريجيا على مدى فترة خمس سنوات من خطة التنفيذ المقترحة. |
The proposed implementation strategy is available as a background document. | UN | واستراتيجية التنفيذ المقترحة متاحة في شكل وثيقة معلومات أساسية. |
The proposed implementation procedures are described in section II below. | UN | ويرد وصف ﻹجراءات التنفيذ المقترحة في الفرع ثانيا أدناه. |
The proposed implementation activities are being coordinated through the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. | UN | ويجري تنسيق أنشطة التنفيذ المقترحة من خلال برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات. |
This section of the report provides a summary of the proposed implementation strategy. | UN | ويرد في هذا الفرع من التقرير موجزٌ لاستراتيجية التنفيذ المقترحة. |
The Commission is requested to adopt the submitted draft chapters and express its views on the proposed implementation strategy. | UN | ويرجى من اللجنة أن تقر مشاريع الفصول المقدمة، وأن تبدي آراءها بشأن استراتيجية التنفيذ المقترحة. |
The proposed implementation procedures are contained in section II of the present report. | UN | وترد إجراءات التنفيذ المقترحة في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
The significant ones in 2005 included the proposed implementation arrangements with: (a) the Inter-American Development Bank, and (b) the World Bank. | UN | وشملت الأحكام الهامة في عام 2005 ترتيبات التنفيذ المقترحة مع: (أ) مصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛ (ب) البنك الدولي. |
Addendum dated 26 February (S/23613/Add.1) to the report of the Secretary-General of 19 February 1992, covering indicative administrative and financial aspects of the proposed implementation plan. | UN | إضافة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير (S/23613/Add.1) إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٢، تشمل الجوانب الادارية والمالية اﻹرشادية لخطة التنفيذ المقترحة. |
35. He noted with concern that under proposed implementation strategy (c) total estimated project requirements had increased by SwF 219 million since the completion of the conceptual engineering and architectural study in 2011. | UN | 35 - ولاحظ مع القلق أن اجمالي الاحتياجات التقديرية للمشروع بموجب استراتيجية التنفيذ المقترحة (ج) قد ازدادت بما قدره 219 مليون فرنك سويسري منذ إنجاز الدراسة الهندسية والمعمارية النظرية في عام 2011. |
53. The length of time for each phase under the proposed implementation strategy is indicated in figure II. In view of the current uncertainty related to the risk and extent of the remedial structural works, the order of priority of the construction phasing shall be confirmed once the impact of the conditions survey is established. | UN | 53 - ويشير الشكل 2 أدناه، جدول الأشغال، إلى المدة المخصصة لكل مرحلة في إطار استراتيجية التنفيذ المقترحة. وبالنظر إلى حالة عدم التأكد في الوقت الراهن من المخاطر ونطاق أشغال الإصلاح الهيكلي، فإن ترتيب أولويات مراحل التشييد سيتأكّد بمجرد إعداد الدراسة الاستقصائية عن آثار حالات المباني. |
a Under the proposed implementation strategy for the strategic heritage plan, the cost for rent includes 6.5 years for the Motta Building and 9.5 years for Palais Wilson. | UN | (أ) في إطار استراتيجية التنفيذ المقترحة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، تشمل تكاليف الاستئجار إيجار مبنى موتا لمدة 6.5 أعوام وقصر ويلسون لمدة 9.5 أعوام. |
8. The ICP regional coordinators and representatives of the Statistical Office of the European Communities (Eurostat)-Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) purchasing power parity programme met twice in 2010 to review the proposed implementation tools and methodologies and take stock of the progress made in the preparation for the field activities. | UN | 8 - اجتمع المنسقون الإقليميون لبرنامج المقارنات الدولية وممثلو برنامج تعادل القوة الشرائية المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية مرتين في عام 2010 لاستعراض أدوات ومنهجيات التنفيذ المقترحة والإحاطة بالتقدم الذي تحقق في التحضير للأنشطة الميدانية. |
In Phase II, CFS will gradually take on additional roles such as coordination at national and regional levels, promoting accountability and sharing best practices at all levels and developing a global strategic framework for food security and nutrition (see Section V for proposed implementation plan). | UN | وستضطلع اللجنة تدريجيا خلال المرحلة الثانية مثل التنسيق على المستويات القطرية والإقليمية، وتعزيز المساءلة واقتسام الممارسات الفضلى على مختلف الأصعدة، واستحداث إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية (انظر القسم خامساً للإطلاع على خطة التنفيذ المقترحة). |
25. Based on an analysis of proposed implementation strategy (c), total estimated project requirements amount to CHF 837 million ($891.37 million), representing an increase of CHF 219 million compared with the cost estimate of CHF 618 million for the medium-term option derived from the conceptual engineering and architectural study completed in 2011 (see A/68/372, para. 67 and table 4). | UN | 25 - استنادا إلى تحليل لاستراتيجية التنفيذ المقترحة (ج)، يبلغ إجمالي احتياجات المشروع المقدرة 837 مليون فرنك سويسري (891.37 مليون دولار)، مما يمثل زيادة قدرها 219 مليون فرنك سويسري، بالمقارنة مع تكاليف الخيار المتوسط الأجل المقدرة بمبلغ 618 مليون فرنك سويسري والمستمدة من الدراسة الهندسية والمعمارية النظرية التي أنجزت عام 2011 (انظر A/68/372، الفقرة 67 والجدول 4). |
proposed implementation strategies have acknowledged that two thirds of the world's poor live in rural areas and that the need for progress on education, gender equality, maternal and child mortality, HIV/AIDS eradication and sustainable development appears particularly acute in rural regions of most developing countries.3 | UN | وأقرت استراتيجيات التنفيذ المقترحة بأن ثلثي الفقراء في العالم يعيشون في المناطق الريفية، وبأن الحاجة إلى التقدم في مجال التعليم، والمساواة بين الجنسين، وخفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، واستئصال شأفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحقيق التنمية المستدامة، تبدو ملحة بصورة خاصة في المناطق الريفية في معظم البلدان النامية(). |