ويكيبيديا

    "التنفيذ المنسَّق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordinated implementation
        
    To promote the environmentally sound management of PCBs through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm Conventions, with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء.
    To promote the environmentally sound management of PCBs through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm Conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء
    To promote ESM of PCBs through the coordinated implementation of the Basel Convention and the Stockholm Convention with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women. UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء.
    To promote the environmentally sound management of polychlorinated biphenyls (PCBs) through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women. UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء.
    To enhance Parties' capacity to enforce the Convention's provisions on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous waste, including through the coordinated implementation of multilateral environmental agreements on hazardous wastes and chemicals. UN تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق برصد عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتحكم فيها، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    The Council encouraged Governments to give appropriate consideration to the role of urbanization and human settlements in sustainable development in their national development plans in order to ensure coordinated implementation of different sectoral policies within cities and human settlements in general and to formulate and implement national urban development policies. UN وشجّع المجلس الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضُّر والمستوطنات البشرية في التنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسَّق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المـُدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري.
    This is of relevance to the work of the Committee because exchanges on space policies, strategies, and programmes can facilitate coordinated implementation of current international guidelines for space debris mitigation as well as future guidelines on long-term sustainability. UN يتَّسم ذلك بالأهمية بالنسبة لعمل اللجنة لأنَّ عمليات التبادل بشأن سياسات الفضاء واستراتيجياته وبرامجه يمكن أن تسهِّل التنفيذ المنسَّق للمبادئ التوجيهية الدولية الحالية للتخفيف من الحطام الفضائي وكذلك المبادئ التوجيهية المقبلة بشأن الاستدامة في الأمد البعيد.
    Taking note of the work of the OHRLLS in facilitating a coordinated implementation and coherence in the follow-up and monitoring of the IPoA and the work of related United Nations bodies in this regard, UN وإذ نحيط علماً أيضاً بالأعمال التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تيسير التنفيذ المنسَّق لبرنامج عمل اسطنبول وأعمال أجهزة الأمم المتحدة المعنية في هذا المجال، وفي السهر على اتِّساق أعمال المتابعة والرصد ذات الصلة،
    The report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda (E/2013/68) served as substantive reference during negotiation of the Economic and Social Council resolution on human settlements. UN 15 - كان تقرير الأمين العام بشأن التنفيذ المنسَّق لجدول أعمال الموئل (E/2013/68) بمثابة مرجع موضوعي أثناء التفاوض على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المستوطنات البشرية.
    1. To enhance Parties' capacity to enforce the provisions of the Basel Convention on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous waste, including through the coordinated implementation of multilateral environment agreements on hazardous wastes and chemicals UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام اتفاقية بازل فيما يتعلق برصد عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتحكم فيها، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    1. To enhance the capacity of the parties to enforce the provisions of the Basel Convention on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous waste, including through the coordinated implementation of multilateral environment agreements on hazardous wastes and chemicals UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إعمال إنفاذ اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة
    1. To enhance the Parties' capacity to enforce the provisions of the Basel Convention on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous waste, including through the coordinated implementation of multilateral environment agreements on hazardous wastes and chemicals UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام اتفاقية بازل بشأن التحكّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    1. To enhance the capacity of the Parties to enforce the provisions of the Basel Convention on the monitoring and control of transboundary movements of hazardous waste, including through the coordinated implementation of multilateral environmental agreements on hazardous wastes and chemicals. UN 1 - تعزيز قدرة الأطراف على إنفاذ أحكام اتفاقية بازل فيما يتعلق برصد عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتحكم فيها، بما في ذلك عبر التنفيذ المنسَّق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية الخطرة.
    3. Mr. Isakov (Russian Federation) said that coordinated implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits required more effective and focused oversight processes. At present there was a proliferation of individual oversight processes, with it a risk of duplication and error. UN 3 - السيد إيزاكوف (الاتحاد الروسي): قال إن التنفيذ المنسَّق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى ومؤتمرات القمة يقتضي وجود عمليات أكثر كفاءة وأكثر تركيزاً من ناحية الإشراف، إذ أنه توجد حالياً عمليات مراقبة فردية منتشرة على نطاق واسع مما يعني احتمال الازدواجية والخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد