ويكيبيديا

    "التنفيذ الوطني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national execution in
        
    • national execution to
        
    • national implementation in
        
    • of NEX in
        
    • nationally executed
        
    • of national execution
        
    • national execution would have on
        
    • the National Execution
        
    • through national execution
        
    • the national implementation
        
    There was also a proposal for discussion on national execution in the regional context. UN وقدم أيضا اقتراح بإجراء مناقشة عن التنفيذ الوطني في اﻹطار اﻹقليمي.
    Along the same lines, another delegation asked about the difficulties of carrying out national execution in such a young country. UN وفي نفس اﻹطار، وجﱠه أحد الوفود سؤالا حول الصعوبات التي يواجهها التنفيذ الوطني في بلد حديث العهد مثل هذا.
    He called for increased national execution in Romania, given the high level of training and expertise among people of the country. UN ودعا إلى زيادة التنفيذ الوطني في رومانيا، نظرا لارتفاع مستوى التدريب والخبرة الفنية بين أهل ذلك البلد.
    111. Since the Governing Council's decision 76/57 of 2 July 1976, which introduced national execution to UNDP, Governments in developing countries have been increasingly given responsibility for executing UNDP projects and programmes. UN ١١١ - ومنذ اتخاذ مجلس اﻹدارة المقرر ٧٦/٥٧ المؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٧٦، الذي أدخل التنفيذ الوطني في البرنامج اﻹنمائي، تمنح الحكومات في البلدان النامية بصورة متزايدة مسؤولية تنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي وبرامجه.
    (a) Day one: national implementation in action. UN (أ) اليوم الأول: التنفيذ الوطني في الواقع العملي.
    4. Note with satisfaction the substantial increase in the use of national execution in the delivery of the Programme; UN ٤ - أن يحيط علما مع الارتياح بالزيادة الكبيرة في استعمال التنفيذ الوطني في مجال إنجاز البرنامج؛
    The modified programme would also seek greater use of the modality of national execution in each area of concentration. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    The modified programme would also seek greater use of the modality of national execution in each area of concentration. UN ويستهدف البرنامج المعدل أيضا زيادة استخدام أسلوب التنفيذ الوطني في كل مجال من مجالات التركيز.
    This role is being compromised by recent resource trends and shifts to national execution in many countries. UN ويجري توفيق هذا الدور من خلال الاتجاهات اﻷخيرة للموارد والتحول الى التنفيذ الوطني في كثير من البلدان.
    This role is being compromised by recent resource trends and shifts to national execution in many countries. UN ويجري توفيق هذا الدور من خلال الاتجاهات اﻷخيرة للموارد والتحول الى التنفيذ الوطني في كثير من البلدان.
    Noting the shift towards national execution in its fields of competence, FAO had encouraged and enhanced the involvement of national institutions and experts in its field programme activities. UN وبعد ما أشار الى التحول نحو التنفيذ الوطني في ميادين اختصاصها، قال إن الفاو قد شجعت وعززت اشتراك المؤسسات الوطنية والخبراء في أنشطتها البرنامجية الميدانية.
    The relationship is changing as a result of the growing trend towards national execution in the region, and as a result of the greater focus of UNDP activities on fewer areas of activity. UN والعلاقة القائمة آخذة في التغير نتيجة لتزايد الاتجاه الى التنفيذ الوطني في المنطقة، وزيادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عدد أقل من مجالات النشاط.
    The relationship is changing as a result of the growing trend towards national execution in the region, and as a result of the greater concentration of UNDP resources on fewer areas of activity. UN وتتعرض هذه العلاقة للتغير حاليا نتيجة لازدياد الاتجاه نحو التنفيذ الوطني في المنطقة، ونتيجة لازدياد تركيز موارد البرنامج اﻹنمائي على عدد أقل من مجالات النشاط.
    Throughout 2001, UNOPS worked closely with UNDP in support of national execution in Guatemala on two major projects. UN 51 - وعمل المكتب طوال عام 2001 عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم التنفيذ الوطني في غواتيمالا لمشروعين.
    The funds and programmes should build capacities for national execution in recipient countries and should seek out, as appropriate, expertise of the specialized agencies with a view to improving the quality of services and carry out cooperation activities more effectively and efficiently. UN وينبغي للصناديق والبرامج أن تقوم ببناء القدرات من أجل التنفيذ الوطني في البلدان المتلقية؛ وعليها أن تسعى، حسب الاقتضاء، إلى الحصول على الخبرة الفنية من الوكالات المتخصصة لغرض تطوير الخدمات وتنفيذ أنشطة التعاون بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Of 95 responding resident coordinators (30 least developed countries, 65 non-least developed countries), 51 considered that the contribution of national execution to the use of national capacity was significant. UN ومن اﻟ ٩٥ منسقا مقيما الذين أرسلوا ردودا )٣٠ من أقل البلدان نموا، و٦٥ من غير المنتمية ﻷقل البلدان نموا(، رأى ٥١ منهم أن مساهمة التنفيذ الوطني في استخدام القدرة الوطنية كبيرة.
    The summary of this meeting was published by the Division for Sustainable Energy and Environment of the United Nations Development Programme (SEED-UNDP) as a booklet entitled “Synergies in National Implementation” in January 1998. UN ونشرت شعبة الطاقة المستدامة والبيئة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي موجز هذا الاجتماع في كتيب معنون " أوجه التآزر في التنفيذ الوطني " في كانون الثاني/يناير 1998.
    This shows evidence that there is still a need to further clarify the definition of NEX in the United Nations system as a whole in order to avoid such confusion with latent ambiguities. UN وهذا يقوم دليلاً على أن الحاجة ما تزال تدعو إلى زيادة توضيح تعريف التنفيذ الوطني في سياق منظومة الأمم المتحدة ككل بغية تفادي الالتباس ونواحي الغموض المتأصل.
    Following a major revision and improved management oversight of the process, UNFPA presented adequate support and assurance for its nationally executed expenditures for the biennium. UN وبعد تنقيح جوهري وتحسين في الرقابة الإدارية للعملية، عرض الصندوق ما يكفي من دعم ومن ضمانات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني في فترة السنتين.
    91. In its report on the biennium 1994–1995, the Board found that UNFPA had not assessed the impact that a move towards national execution would have on UNFPA resources, particularly in the field office, where the impact was likely to be most significant. UN ٩١ - واستنتج المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أن الصندوق لم يقيﱢم اﻷثر الذي سيحدثه التوجه إلى التنفيذ الوطني في موارد الصندوق، لا سيما بالنسبة للمكاتب الميدانية التي يرجح أن يؤثر عليها ذلك التوجﱡه أكثر من غيرها.
    The application of the National Execution modality should thus be seen in a broader context of mutually supportive initiatives. UN ومن الواجب بالتالي أن ينظر الى اسلوب التنفيذ الوطني في سياق أوسع نطاقا من سياقات المبادرات المتساندة.
    Finally, decentralization of decision-making in programme countries through national execution was even more important in order to ensure the high quality and success of United Nations operational activities. UN وأخيرا، فإن العمل باللامركزية في صنع القرار في التنفيذ الوطني في البلدان المشمولة بالبرامج أهم من ذلك حتى ضمانا للنوعية الرفيعة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة ونجاحها.
    All activities under the four projects were closed and the projects suspended following the results of the national implementation audits in May 2013. UN تم إغلاق كل الأنشطة المنفذة في إطار المشاريع الأربعة وعلقت المشاريع بعد ظهور نتائج مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في أيار/مايو 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد