ويكيبيديا

    "التنفيذ اليومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • day-to-day implementation
        
    • daily implementation
        
    • day-to-day administration
        
    • day to day implementation
        
    A coordination unit within the Ministry of Finance is in charge of the day-to-day implementation of the plan of action. UN وتضطلع وحدة تنسيق داخل وزارة المالية بمهمة التنفيذ اليومي لخطة العمل.
    The day-to-day implementation of the programme would be conducted under the guidance of a Steering Committee. UN وتقوم لجنة توجيهية بالإشراف على التنفيذ اليومي للبرنامج.
    It particuarly recommends that the State party ensure that persons with disabilities, including children with disabilities and their representative organizations, are involved in the day-to-day implementation of the inclusive education models introduced in various Länder. UN وتوصي اللجنة الدولةَ الطرف بشكل خاص بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، في عملية التنفيذ اليومي لنماذج التعليم الجامع التي استُحدثت في مختلف المقاطعات.
    (l) The Secretariat enhance the reporting on (i) the investment strategy chosen and (ii) the daily implementation of that strategy (para. 240); UN (ل) أن تعزز الأمانة العامة الإبلاغ عن ' 1` استراتيجية الاستثمار المختارة؛ ' 2` التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية (الفقرة 240)؛
    4.11 A major objective of this subprogramme is to assist the Organization (Headquarters, the regional commissions, other United Nations offices away from Headquarters and peace-keeping and other missions) and other United Nations organizations in day-to-day administration of their mandates and programmes through the provision of legal services. UN ٤-١١ من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي مساعدة المنظمة )المقر واللجان اﻹقليمية وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى( وسائر مؤسسات اﻷمم المتحدة في التنفيذ اليومي لولاياتها وبرامجها، وذلك بتوفيـر الخدمـات القانونيــة.
    The present arrangements also provide for administrative flexibility in the day-to-day implementation of the programme, making it possible for the programme to draw upon and benefit from the resources available within section 8 as a whole. UN وتتيح الترتيبات الحالية أيضا المرونة الادارية في التنفيذ اليومي للبرنامج، بما يمكﱢن البرنامج من الاعتماد على الموارد المتاحة في اطار الباب ٨ والاستفادة منها بوجه عام.
    98. In paragraph 6 of the project process manual, the importance of monitoring as an integral part of the day-to-day implementation of a project is emphasized. UN 98 - تؤكد الفقرة 6 من دليل عمليات المشاريع أهمية الرصد بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنفيذ اليومي لأي مشروع.
    Local and international non-governmental organizations acted as partners to the newly emerging government agencies in the day-to-day implementation of the programme activities, to their mutual benefit. UN وعملت منظمات غير حكومية محلية ودولية كشركاء مع الوكالات الحكومية الناشئة حديثا في التنفيذ اليومي ﻷنشطة البرنامج، لمنفعتها المتبادلة.
    Once a country programme recommendation has been approved by the Executive Board, the effective, day-to-day implementation of the entire country programme, irrespective of the level of approved expenditure, reverts back entirely to the hands of the country office and its collaborating national counterparts for the agreed period of the country programme. UN فكل توصية ببرنامج قطري يقرها المكتب التنفيذي ويعهد إلى المكتب القطري ونظرائه الوطنيين المتعاونين معه خلال فترة البرنامج القطري المتفق عليها بمهمة اﻹشراف على التنفيذ اليومي لذلك البرنامج القطري بكامله، بصرف النظر عن مستوى نفقاته المعتمدة.
    Lessons learned from over a decade of UNODC technical assistance in juvenile justice and child victims indicate that it takes considerable time and resources for such reform to yield results and that national ownership can be built through day-to-day implementation mechanisms. UN وتشير الدروس المستقاة من المساعدة التقنية التي قدمها المكتب في مجال قضاء الأحداث والأطفال الضحايا على مدى أكثر من عقد إلى أن انتهاء ذلك الإصلاح إلى نتائج عملية يستهلك الكثير من الوقت والموارد وأن تبنِّيه على المستوى الوطني يمكن أن يتأتى من خلال آليات التنفيذ اليومي.
    4. An informal Steering Committee has been tasked to set operational modalities which have not been specified in the basic operational modalities contained in the Decision and to ensure the guidance of the day-to-day implementation of the Sponsorship Programme. UN 4- كُلفت لجنة توجيهية غير رسمية بمهمة وضع طرائق تنفيذية لم تحدد في الطرائق التنفيذية الأساسية الواردة في المقرر، وكفالة توجيه التنفيذ اليومي لبرنامج الرعاية.
    4. Pursuant to the basic operational modalities set out in the Decision, an informal Steering Committee has been tasked to set operational modalities which have not been specified in the Decision and to ensure the guidance of the day-to-day implementation of the Sponsorship Programme. UN 4- وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية المنصوص عليها في المقرر، كُلفت لجنة توجيهية غير رسمية بمهمة وضع طرائق تنفيذية لم تحدد في المقرر وكفالة توجيه التنفيذ اليومي لبرنامج الرعاية.
    The main objectives of the CESR are to improve coordination among securities regulators; act as an advisory group to assist the European Commission, in particular, in its preparation of draft implementing measures in the securities field; and ensure more consistent and timely day-to-day implementation of community legislation in the European Union. UN وتتمثل أهدافها الرئيسية في تحسين التنسيق فيما بين منظِّمي الأوراق المالية؛ والعمل كفريق استشاري يساعد المفوضية الأوروبية، على وجه الخصوص، في مجال إعدادها لمشاريع تدابير التنفيذ في ميدان الأوراق المالية؛ وكفالة قدر أكبر من التنسيق والالتزام بالمواعيد في التنفيذ اليومي للتشريعات في الاتحاد الأوروبي.
    The Centre monitors developments in the day-to-day implementation of Mission operational activities by maintaining liaison with Mission components and offices and other organizations on operational matters and by supporting Mission crisis management. UN ويرصد المركز التطورات الحاصلة في التنفيذ اليومي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها البعثة، عن طريق مواصلة الاتصال مع عناصر البعثة ومكاتبها وغيرها من المنظمات بشأن المسائل التنفيذية، وعن طريق دعم إدارة الأزمات بالبعثة.
    The resident coordinator/resident representative is authorized to delegate to the country director responsibility for day-to-day implementation of the programmatic and operational activities of UNDP and the function of representing UNDP in the United Nations country team. UN كما أن المنسق المقيم/الممثل المقيم مخوّل أن يفوّض إلى المدير القطري مسؤولية التنفيذ اليومي للأنشطة البرنامجية والتشغيلية للبرنامج الإنمائي ووظيفة تمثيل البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Mongolia was party to the core human rights instruments; it had placed priority on empowering its national human rights institutions; Parliament had adopted the National Action Programme on Human Rights in 2003; and the Committee on the National Action Programme had been established to coordinate the day-to-day implementation of the Programme. UN كما أن منغوليا طرف في صكوك حقوق الإنسان الأساسية؛ وأعطت الأولوية لتمكين مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان؛ واعتمد البرلمان برنامج العمل الوطني المعني بحقوق الإنسان في عام 2003؛ وأنشئت اللجنة المعنية ببرنامج العمل الوطني لتنسيق التنفيذ اليومي للبرنامج.
    (c) Explicitly mandate the international non-governmental organizations with the right experience to act on behalf of the donors in the day-to-day implementation of the relief and rehabilitation programme. UN )ج( أن يكلف بشكل صريح المؤسسات غير الحكومية الدولية ذات الخبرة المناسبة بأن تتصرف بالنيابة عن الجهات المانحة في التنفيذ اليومي لبرنامج اﻹغاثة واﻹنعاش.
    240. The Board recommends that the Administration enhance the reporting on (a) the investment strategy chosen and (b) the daily implementation of that strategy. UN 240 - ويوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الإبلاغ عن (أ) استراتيجية الاستثمار المختارة، (ب) التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية.
    The Board recommends that the Administration enhance the reporting on: (a) the investment strategy chosen; and (b) the daily implementation of that strategy. UN يوصي المجلس أن تعزز الإدارة الإبلاغ بشأن: (أ) استراتيجية الاستثمار المختارة، (ب) التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية.
    The Board recommends that the Administration enhance the reporting on: (a) the investment strategy chosen; and (b) the daily implementation of that strategy. UN يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الإبلاغ عن: (أ) استراتيجية الاستثمار المختارة؛ و (ب) التنفيذ اليومي لتلك الاستراتيجية.
    4.12 A major objective of this subprogramme is to assist the Organization (Headquarters, the regional commissions, other United Nations offices away from Headquarters and peacekeeping and other missions) and other United Nations organizations in day-to-day administration of their mandates and programmes through the provision of legal services. UN ٤-٢١ من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي مساعدة المنظمة )المقر واللجان اﻹقليمية وسائر مكاتب اﻷمم المتحدة البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى( وسائر مؤسسات اﻷمم المتحدة في التنفيذ اليومي لولاياتها وبرامجها، وذلك بتوفيـر الخدمـات القانونيــة.
    For the day—to—day implementation of activities on the Convention, a number of supporting organs have been established to coordinate and take a lead. UN ومن أجل التنفيذ اليومي للأنشطة المتعلقة بالاتفاقية أنشئ عدد من الهيئات الداعمة لتأمين التنسيق والتوجيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد