ويكيبيديا

    "التنفيذ خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation during
        
    • implementation over
        
    • implementation in
        
    • implementation for the
        
    Therefore, we must all focus on implementation during the remaining five years. UN ولذلك، يجب أن نركز جميعا على التنفيذ خلال السنوات الخمس المتبقية.
    Two indicated that border demarcation in areas where mines were suspected to be emplaced was a matter that could affect implementation during extension periods. UN وأشارت دولتان إلى أن رسم الحدود في المناطق المشتبه بأنها ملغومة هو أمر قد يؤثر على التنفيذ خلال فترة التمديد.
    Two indicated that border demarcation in areas where mines were suspected to be emplaced was a matter that could affect implementation during extension periods. UN وأشارت دولتان إلى أن رسم الحدود في المناطق المشتبه بأنها ملغومة هو أمر قد يؤثر على التنفيذ خلال فترة التمديد.
    Completing implementation during the extension period will remove landmines as an ongoing threat to the safety of the population. UN وسيزيل إتمام التنفيذ خلال فترة التمديد الألغامَ الأرضيةَ بوصفها تهديداً مستمراً لسلامة السكان.
    Option 2: implementation over a period of 15 years: 5-5-5 years; and UN الخيار 2: التنفيذ خلال فترة 15 سنة: 5 سنوات لكل مرحلة؛
    :: An agricultural production project in the Varones social rehabilitation centre of Guayaquil; feasibility study and contract for implementation in 2010. UN :: الاضطلاع بمشروع للإنتاج الزراعي في إصلاحية الأولاد في غواياكويل؛ وإجراء دراسة الجدوى وإبرام عقد التنفيذ خلال عام 2010.
    The good intentions notwithstanding, the implementation during the following year was sporadic and inconsistent and the decisive turnaround in the performance of the Centre was nowhere in sight. UN وعلى الرغم من النوايا الحسنة، كان التنفيذ خلال السنة التالية مقتطعا وغير متسق بحيث لم يظهر أي تحول حاسم في أداء المركز.
    Further funding was received in 1997, for implementation during 1998–1999, when a new CD version is planned. UN وتم تلقي المزيد من التمويل في عام ١٩٩٧ من أجل التنفيذ خلال عامي ١٩٩٨ و١٩٩٩ حيث يعتزم إصدار نسخة جديدة من القرص المضغوط.
    The analysing group noted that these milestones will greatly assist in assessing progress implementation during this period. UN وأشار فريق التحليل إلى أن هذه المراحل البارزة ستسهم مساهمة كبيرة في تقييم التقدم المُحرز نحو التنفيذ خلال هذه الفترة.
    The analysing group noted that these milestones will greatly assist in assessing progress in implementation during this period. UN ولاحظ فريق التحليل أن هذه المراحل البارزة ستساعد بقوة في تقييم التقدم المحرز في التنفيذ خلال هذه الفترة.
    The meeting in Asia identified priority recommendations concerning coordination and information exchange for implementation during 1995. UN وحدد اجتماع آسيا التوصيات ذات اﻷولوية المتعلقة بالتنسيق وتبادل المعلومات ﻷغراض التنفيذ خلال عام ٥٩٩١.
    In paragraph 13, it further requested the Executive Director to facilitate activities at the regional and country levels to support implementation during the interim period in an effective and efficient manner. UN وطلب كذلك في الفقرة 13، إلى المدير التنفيذي أن ييسر الأنشطة على المستويين الإقليمي والقطري لدعم التنفيذ خلال الفترة الانتقالية، بطريقة فعالة وناجعة.
    implementation during the period from 2008 to 2013 UN باء - التنفيذ خلال الفترة من 2008 إلى 2013
    implementation during the period from 2008 to 2011 UN بــاء - التنفيذ خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2011
    B. implementation during the period from 2008 to 2011 UN باء - التنفيذ خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2011
    (v) Also in granting the request, the Meeting noted that the commitments made in Chad's 2010-2012 work plan would greatly assist Chad and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وأشار الاجتماع عند الموافقة على طلب التمديد إلى أن من شأن الالتزامات الواردة في خطة عمل تشاد للفترة 2010-2012 أن تساعد كثيرا تشاد وجميع الدول الأطراف في تقييم التقدم في التنفيذ خلال فترة التمديد.
    (xiii) Also in granting the request, the Meeting noted that the timeline contained in the request would greatly assist Denmark and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN وعند الموافقة على الطلب كذلك، أشار الاجتماع إلى أن من شأن الجدول الزمني المدرج في الطلب أن يقدم مساعدة كبيرة للدانمرك وجميع الدول الأطراف في تقييم سير التنفيذ خلال فترة التمديد.
    17. The analysing group noted that the timeline contained in the request would greatly assist Chile and all States Parties in assessing progress in implementation during the extension period. UN 17- ولاحظ فريق التحليل أن من شأن الجدول الزمني المدرج في الطلب تقدم مساعدة كبيرة لشيلي وجميع الدول الأطراف على تقييم تقدم التنفيذ خلال فترة التمديد.
    III. implementation during the biennium 2008-2009 and in 2010 UN ثالثا - التنفيذ خلال فترة السنتين 2008-2009 وفي عام 2010
    Option 1: implementation over a period of 9 years: 3-3-3 years; UN الخيار 1: التنفيذ خلال فترة 9 سنوات: 3 سنوات لكل مرحلة؛
    Additional guidance will be needed on Secretariat efforts to facilitate the urgent action in Africa, as well as interim implementation in other regions. UN وسيلزم توفير توجيه إضافي بشأن جهود اﻷمانة الرامية إلى تيسير الاجراءات العاجلة في أفريقيا وكذلك التنفيذ خلال الفترة المؤقتة في مناطق أخرى.
    In 2009 the Netherlands finalized and made public the Netherlands action plan for the implementation of the Paris Declaration and the Accra Agenda, which will guide the implementation for the coming years. UN وفي عام 2009، وضعت هولندا الصيغة النهائية لخطة عمل هولندا من أجل تنفيذ إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا وعملت على تعميمها، وستوجه هذه الخطة عملية التنفيذ خلال السنوات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد