ويكيبيديا

    "التنفيذ عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation through
        
    • implementation by
        
    • implemented through the
        
    • effect to the Globally Harmonized System through
        
    A member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination introduced a study on possible measures to strengthen implementation through optional recommendations or the update of its monitoring procedures. UN وقدم عضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري دراسة أنجزتها اللجنة بشأن التدابير الكفيلة بتعزيز التنفيذ عن طريق وضع توصيات اختيارية أو تحديث إجراءات الرصد التابعة لها.
    Implementation of the experiment has been carried out in a gradual manner, with due emphasis placed on ensuring implementation through a consistent central mechanism. UN وقد نفذت التجربة على نحو متدرج، مع التركيز على كفالة أن يتم التنفيذ عن طريق آلية مركزية متناسقة.
    467. This recommendation is under implementation through data cleansing and other processes for the implementation of Umoja. UN ٤٦٧ - وهذه التوصية قيد التنفيذ عن طريق تنقية البيانات والعمليات الأخرى اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا.
    They can contribute meaningfully to implementation by initiating programmes and projects, coordinating the flow of international resources and monitoring results. UN ويمكنها أن تسهم بصورة مجدية في التنفيذ عن طريق إقامة برامج ومشاريع، وتنسيق تدفق الموارد الدولية، ورصد النتائج.
    Reviews and analysis of the work of the Special Representative facilitate implementation by further refining and targeting recommendations and advance the discourse on human rights defenders. UN وتؤدي عمليات استعراض وتحليل أعمال الممثلة الخاصة إلى تسهيل التنفيذ عن طريق مواصلة تنقيح واستهداف التوصيات ودفع عجلة الحوار بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The availability of disaggregated data and information of good quality is essential for supporting implementation through evidence-based policies and for reviewing progress in sustainable development and in reducing vulnerability. UN وتوافر بيانات مصنفة ومعلومات جيدة النوعية أمر ضروري لدعم التنفيذ عن طريق السياسات القائمة على الأدلة ولاستعراض التقدم في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الضعف.
    Majority of projects and programs have been implemented or are in the process of implementation through understanding and signing of protocols and agreements with government and non-government organizations. UN وقد جرى تنفيذ غالبية المشاريع والبرامج أو هي بصدد التنفيذ عن طريق التفاهمات وتوقيع البروتوكولات والاتفاقات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    They must provide for implementation through education about the requirements and provide infrastructure to make registration accessible to all persons within their jurisdiction. UN ويجب أن تكفل التنفيذ عن طريق التعريف بمتطلبات التسجيل وأن توفر البنية الأساسية التي تجعل التسجيل متاحاً لجميع الأشخاص ضمن ولايتها الإقليمية.
    They must provide for implementation through education about the requirements and provide infrastructure to make registration accessible to all persons within their jurisdiction. UN ويجب أن تكفل التنفيذ عن طريق التعريف بمتطلبات التسجيل وأن توفر البنية الأساسية التي تجعل التسجيل متاحاً لجميع الأشخاص ضمن ولايتها الإقليمية.
    ESCAP focuses its technical assistance on improved policy design and more effective implementation through skill development. UN ومن ثم تركز اللجنة فيما تقدمه من مساعدة تقنية على تحسين أساليب رسم السياسات وعلى زيادة فعالية التنفيذ عن طريق تنمية المهارات.
    Such review should provide for verification of implementation through in-depth review of national communications and other appropriate means and should include remedies for lack of compliance. UN وينبغي أن ينطوي هذا الاستعراض على التحقق من التنفيذ عن طريق الاستعراض المتعمق لوسائل الاتصال الوطنية والوسائل المناسبة اﻷخرى، وينبغي أن يشمل تدابير علاجية لعدم الامتثال.
    The High Commissioner believes that implementation through United Nations human rights field staff can greatly facilitate the success of those programmes. UN ويؤمن المفوض السامي بأن التنفيذ عن طريق موظفي اﻷمم المتحدة الميدانيين المعنيين بحقوق اﻹنسان من شأنه أن ييسر كثيراً من نجاح تلك البرامج.
    implementation through community mechanisms UN التنفيذ عن طريق الآليات المجتمعية
    implementation through victim advocates UN التنفيذ عن طريق مدافعون عن الضحايا
    The Mission will facilitate the implementation by developing detailed statements of work for the projects, procuring goods and services and evaluating and monitoring the work being carried out by the implementing partners UN وستقوم البعثة بتيسير ذلك التنفيذ عن طريق وضع خطط عمل تفصيلية للمشاريع ولاقتناء السلع والخدمات وتقييم ورصد الأعمال التي يقوم بها شركاء التنفيذ
    In that respect, the European Union commended the work done by the various treaty bodies, which inter alia, facilitated implementation by formulating recommendations. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بالعمل الذي تقوم به مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات، التي تقوم، في جملة أمور، بتيسير التنفيذ عن طريق صياغة توصيات.
    The President=s Action Programme has been developed to help in this process of implementation by identifying practical steps that can be taken in accordance with the recommendations of the SCEs. UN ويسعى برنامج عمل الرئيس إلى المساعدة في عملية التنفيذ عن طريق تحديد الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها وفقا لتوصيات لجان الخبراء.
    However, the Summit stressed that partnerships are not a substitute for government responsibilities and commitments, but are rather intended to strengthen implementation by involving those who can make a contribution. II. Definition, concepts and modalities UN بيد أن مؤتمر القمة قد أكد أن الشراكات ليست بديلا عن مسؤوليات الحكومات والتزاماتها، وإنما القصد منها هو تعزيز عملية التنفيذ عن طريق إشراك الجهات التي يمكنها المشاركة فيه.
    The Mission will facilitate the implementation by developing detailed statements of work for the projects, procuring goods and services, evaluating and monitoring the work being carried out by the implementing partners UN وستقوم البعثة بتيسير ذلك التنفيذ عن طريق وضع خطط عمل تفصيلية للمشاريع ولاقتناء السلع والخدمات ولأعمال التقييم والرصد التي يقوم بها شركاء التنفيذ
    At its forty-sixth session, the Commission decided to increase opportunities for sharing national experiences and good practice on implementation by introducing the option of high-level round tables. UN وقررت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين زيادة الفرص المتاحة لتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات بشأن التنفيذ عن طريق الأخذ بخيار عقد موائد مستديرة على مستوى رفيع.
    Another important decision taken at Vienna had yet to be implemented through the continuing adaptation of the United Nations human rights machinery to current and future needs in the promotion and protection of human rights. UN وأشار إلى أن قرارا مهما آخر، اتﱡخذ في فيينا، لا يزال ينتظر التنفيذ عن طريق مواصلة تكييف آلية حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة مع الاحتياجات الراهنة والمقبلة في مجال النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد