ويكيبيديا

    "التنفيذ فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation with regard to
        
    • implementation pertaining to
        
    • implementation with respect to
        
    • implementation for
        
    • implementation in respect
        
    • implementation regarding
        
    • enforcement with respect to
        
    • implementation on
        
    • implementation in relation to
        
    It requested that periodic reports be provided on the status of implementation with regard to investment policies. UN وطلب تقديم تقارير دورية عن التنفيذ فيما يتعلق بسياسات الاستثمار.
    To date, we have not encountered any problems with implementation with regard to the names currently included in the list. UN لم نواجه حتى الآن أي مشكلة في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء المدرجة حاليا في القائمة.
    No problems have been encountered with implementation with regard to the names and identifying information currently included in the list. UN لم تواجهنا أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأزمة والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة.
    Each Party included in Annex I shall report on any actions and the date of such actions taken to correct any problem that caused a discrepancy to occur, any changes to the national registry to prevent a discrepancy from reoccurring, and the resolution of any previously identified questions of implementation pertaining to transactions. UN 8- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أي إجراءات اتخذت لتصحيح أي مشكلة من المشكلات التي تسببت في حدوث تفاوت وعن تاريخ هذه الإجراءات، وعن أي تغييرات في السجل الوطني لمنع حدوث التفاوت مرة أخرى، وعن القرار الذي اتخذ بشأن أي مسائل محددة سابقاً بشأن التنفيذ فيما يتعلق بالمعاملات.
    I also understand it will provide an update of implementation with respect to the four themes selected for focused discussion during the meeting: brokering, stockpile management, surplus destruction and the International Tracing Instrument. UN وأدرك أيضاً أنه سيوفر معلومات مستوفاة عن التنفيذ فيما يتعلق بالمواضيع الأربعة المختارة لمناقشة مركزة خلال الاجتماع، وهي: السمسرة، وإدارة المخزونات، وتدمير الفوائض، والصك الدولي للتعقب.
    " Reaffirming the importance of means of implementation for achieving the goal contained in the Millennium Declaration on adequate shelter, and recalling in this context the commitments made regarding the financial resources at the International Conference for Financing for Development, UN " وإذ يؤكد من جديد أهمية وسائل التنفيذ فيما يتعلق بتحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية بشأن توفير المأوى المناسب، وإذ يشير في هذا السياق إلى الالتزامات التي قُطعت فيما يتعلق بالموارد المالية في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    The variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked projects. UN ويرجع الفرق بين التقديرات الأولية والمنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع المخصص لها اعتمادات.
    We are, however, concerned by the slow pace of implementation regarding key aspects of the plan, which has exacerbated the humanitarian situation. UN غير أننا نشعر بالقلق إزاء بطء التنفيذ فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية للخطة، الأمر الذي أدى إلى تفاقم الموقف الإنساني.
    enforcement with respect to pollution from or through the atmosphere UN التنفيذ فيما يتعلق بالتلوث من الجو أو من خلاله
    Periodic integrated reviews also take place in order to review implementation with regard to previously defined expected achievements and indicators, and to recommend revisions to the benchmarks in accordance with the review. UN وتجري أيضا استعراضات دورية متكاملة لاستعراض التنفيذ فيما يتعلق بالانجازات المتوقعة والمؤشرات المحددة مسبقا، وللتوصية بأي تنقيحات للأرقام القياسية التي قد يستصوبها الاستعراض.
    3. Problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the List UN 3 - مشاكل التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء وتمييز المعلومات بالصيغ المدرجة بها حاليا بالقائمة
    Q3: Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN السؤال 3: هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أي مشكلات أثناء التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات الخاصة بتحديد الهوية كما ذكرت في القائمة، برجاء ذكر تلك المشكلات إن وجدت.
    The Government of The Bahamas is currently considering the issue of implementation with regard to the Treaties and Conventions, which relate to the non-proliferation of nuclear, biological, or chemical weapons, their means of delivery, or related materials. UN تدرس حكومة جزر البهاما حاليا مسألة التنفيذ فيما يتعلق بالمعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها أو المواد المرتبطة بها.
    In the same resolution, the Council requested the Secretary-General to submit to the Commission, on an annual basis, a report on the priority theme including proposals for possible indicators, elaborated in cooperation with the Statistical Commission, to measure progress in implementation with regard to the priority theme. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة، سنويا، تقريرا عن الموضوع ذي الأولوية، يشمل مقترحات بشأن المؤشرات الممكنة، يتم إعدادها بالتعاون مع اللجنة الإحصائية، لقياس التقدم المحرز في التنفيذ فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية.
    3. Have you encountered any problems with implementation with regard to the names and identifying information as currently included in the list? If so, please describe these problems. UN 3 - هل واجهتكم أية مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    18. implementation with regard to education has included provisions that make primary and secondary education compulsory for girls and legislation that guarantees the right of pregnant teenagers to complete their education. UN ١٨ - وشمل التنفيذ فيما يتعلق بالتعليم النص على أن التعليم الابتدائي والثانوي إلزامي للبنات، وتشريعا يضمن حق المراهقات الحوامل في إكمال تعليمهن.
    Each Party included in Annex I shall report on any actions and the date of such actions taken to correct any problem that caused a discrepancy to occur, any changes to the national registry to prevent a discrepancy from reoccurring, and the resolution of any previously identified questions of implementation pertaining to transactions. UN 8- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أي إجراءات اتخذت لتصحيح أي مشكلة من المشاكل التي تسببت في حدوث تباينات وعن تاريخ هذه الإجراءات، وعن أي تغييرات في السجل الوطني لمنع حدوث تباينات مرة أخرى، وعن القرار الذي اتخذ بشأن أي مسائل محددة سابقاً بشأن التنفيذ فيما يتعلق بالمعاملات.
    Detailed information on the question of implementation with respect to Bulgaria is available at < http://unfccc.int/kyoto_protocol/compliance/items/2875.php > . UN وتُتاح معلومات مفصلة بشأن مسألة التنفيذ فيما يتعلق ببلغاريا على العنوان التالي: > http://unfccc.int/kyoto_protocol/compliance/items/2875.php < ..
    " Reaffirming the importance of means of implementation for achieving the goal contained in the Millennium Declaration on adequate shelter, and recalling in this context the commitments made regarding the financial resources at the International Conference for Financing for Development, UN " وإذ يؤكد من جديد أهمية وسائل التنفيذ فيما يتعلق بتحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية بشأن توفير المأوى المناسب، وإذ يشير في هذا السياق إلى الالتزامات التي قُطعت فيما يتعلق بالموارد المالية في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    32. The meeting also considered the assessments of implementation in respect of mitigation of desertification, land degradation and drought risk. UN 32 - نظر الاجتماع أيضا في تقييمات التنفيذ فيما يتعلق بالتخفيف من حدة التصحر وتدهور الأراضي وخطر الجفاف.
    17. At its thirteenth session, in 2005, the Commission on Sustainable Development explored policy options for furthering implementation on the issues of water and sanitation, as well as on human settlements. UN 17 - واستطلعت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، في عام 2005، خيارات السياسة العامة المتاحة لتعزيز التنفيذ فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    58. Many delegations highlighted the means of implementation in relation to the institutional framework, including technology transfer and capacity-building. UN 58 - وأبرزت وفود كثيرة وسائل التنفيذ فيما يتعلق بالإطار المؤسسي، ومنها نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد