ويكيبيديا

    "التنفيذ في الوقت المناسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • timely implementation
        
    The success of this approach is predicated on timely implementation of efforts to strengthen governance and service delivery linked to longer-term development. UN ويعتمد نجاح هذا النهج على التنفيذ في الوقت المناسب لجهود تعزيز الحوكمة وتقديم الخدمات المتصلة بالتنمية الطويلة الأجل.
    Slippage in any area may have an impact on timely implementation. UN وقد يؤثر التأخر في أي مجال على التنفيذ في الوقت المناسب.
    Neither were in place to ensure timely implementation. UN ولم يتوفر أي منهما لضمان التنفيذ في الوقت المناسب.
    The timely implementation of such projects enhanced the relationship between troops and communities and improved the Organization's image. UN وأن التنفيذ في الوقت المناسب لهذه المشاريع قد عزز من العلاقة بين القوات والمجتمعات المحلية وحسّن من صورة المنظمة.
    Parties to conflict should prepare timely implementation plans on the basis of the above-mentioned commitments. UN ويجب على أطراف النزاع أن تعد خطط التنفيذ في الوقت المناسب على أساس الالتزامات المذكورة أعلاه.
    The timely implementation of all commitments towards Africa's development is important to supporting Africa's short-, medium- and long-term development agendas. UN ويُعد التنفيذ في الوقت المناسب لجميع الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا أمراً مهماً لدعم برامج أفريقيا الإنمائية في المدى القصير والمتوسط والطويل.
    Nevertheless, the risks previously noted by the Committee were still there, and the impending simultaneous implementation of Umoja in three clusters put at risk timely implementation in each cluster. UN ومع ذلك فإن المخاطر التي سبق أن أشارت إليها اللجنة لا تزال موجودة، ويشكل التنفيذ المتزامن الوشيك للنظام في ثلاث مجموعات خطرا أمام التنفيذ في الوقت المناسب في كل مجموعة.
    They noted that the elimination of the child protection section and child protection advisers in the mission hindered the timely implementation of the action plan signed by the Government. UN وأشاروا إلى أن إلغاء قسم حماية الطفل والاستغناء عن مستشاري شؤون حماية الطفل في البعثة أعاقا التنفيذ في الوقت المناسب لخطة العمل الموقعة من الحكومة.
    We welcome the transfer of the cases of those accused by the Tribunal to national judicial bodies, which, we believe, will ensure the timely implementation of the completion strategy within Security Council deadlines. UN ونرحب بإحالة قضايا من وجهت إليهم المحكمة التهم على الهيئات القضائية الوطنية، ونعتقد أن ذلك سيمكّن من كفالة التنفيذ في الوقت المناسب لاستراتيجية الإنجاز ضمن المواعيد النهائية التي حددها مجلس الأمن.
    However, it is felt that due to current budgetary restrictions as well as the upcoming systems replacement, UNHCR should dedicate its scarce resources to ensuring timely implementation of the new systems, rather than investing additional resources in maintaining legacy systems. UN إلا أنه يُرتأى، بالنظر إلى التقييدات الحالية للميزانية فضلاً عن الاستبدال الوشيك للنُّظُم، أن تخصص المفوضية الموارد النادرة لضمان وضع النُّظُم الجديدة موضع التنفيذ في الوقت المناسب بدلاً من استثمار موارد إضافية في صيانة النُّظُم القديمة.
    Moreover, the existing gap between the commitment of funds and disbursement on the ground to ensure timely implementation of quick-impact projects needs to be urgently addressed. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من العمل بسرعة لمعالجة الفجوة الحالية القائمة بين التزام الصناديق وصرف الأموال في الميدان لكفالة التنفيذ في الوقت المناسب للمشاريع ذات الأثر السريع.
    17. Encourages Governments and other stakeholders to increase contributions in order to facilitate the timely implementation of the work required by the present decision; UN 17 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على زيادة مساهماتهم من أجل تيسير التنفيذ في الوقت المناسب للعمل الذي يتطلبه هذا المقرر؛
    2002-2003: 100 per cent timely implementation UN الفترة 2002-2003: 100 في المائة من التنفيذ في الوقت المناسب
    Estimate 2004-2005: 100 per cent timely implementation UN تقديرات الفترة 2004-2005: 100 في المائة من التنفيذ في الوقت المناسب
    Target 2006-2007: 100 per cent timely implementation UN الهدف المحدد للفترة 2006-2007: 100 في المائة من التنفيذ في الوقت المناسب
    This collective perspective would help bring forests back as a priority on the global political agenda as well as help secure political support, facilitate timely implementation and monitor progress. UN ومن شأن هذا المنظور الجماعي أن يساعد على إعادة إدراج الغابات في جدول الأعمال السياسي العالمي بوصفها من الأولويات، وأن يساعد على تأمين الدعم السياسي وتيسير التنفيذ في الوقت المناسب ورصد التقدّم.
    Other issues affecting the rapid response window, which were pinpointed by the evaluation team, included the existing capacity for timely implementation (see para. 34 below). UN وتضمنت المسائل الأخرى التي تؤثر في نافذة الاستجابة السريعة التي أبرزها التقييم، القدرة الحالية على التنفيذ في الوقت المناسب (انظر الفقرة 34 أدناه).
    3. The Vientiane Action Plan outlines actions for States in support of Article 7 requirements, suggesting detailed information that can help timely implementation and mobilise cooperation in victim assistance, clearance of cluster munitions remnants and in destroying stockpiled cluster munitions. UN 3- تحدد خطة عمل فيينتيان إجراءات للدول دعماً لمتطلبات المادة 7، إذ تقترح معلومات تفصيلية يمكن أن تساعد على التنفيذ في الوقت المناسب وعلى تعبئة طاقات التعاون في مساعدة الضحايا، وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية، وتدمير مخزونات الذخائر العنقودية.
    The analysing group further noted that given the importance of external support to ensure timely implementation, Angola could benefit from clarifying the costs that Angola's State budget would cover as part of the overall costs of implementation and addressing extremely large figures in the request which are attributed to expected demining progress by public institutions. UN ولاحظ فريق التحليل أنه في ضوء أهمية الدعم الخارجي لكفالة التنفيذ في الوقت المناسب فإن أنغولا تستطيع أن تستفيد من القيام بتوضيح التكاليف التي ستغطيها من ميزانية الدولة في إطار التكاليف الشاملة للتنفيذ، ومعالجة الأرقام الكبيرة للغاية الواردة في الطلب، والتي تعزى إلى التقدم المتوقع إحرازه في عمليات إزالة الألغام من قبل المؤسسات العامة.
    The in-depth review of the MTSP identified a new set of priority evaluations, as reported in annex 2 of the Executive Board document, " Updated annexes to the MTSP " (E/ICEF/2010/10), and stronger monitoring is in place to support timely implementation. UN وقد حددت في الاستعراض المتعمق للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل مجموعة جديدة من عمليات التقييم ذات الأولوية، على النحو المذكور في المرفق 2 من وثيقة المجلس التنفيذي، " المرفقان المنقحان للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل " ((E/ICEF/2010/10. ويتم الرصد بشكل أقوى لدعم التنفيذ في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد