ويكيبيديا

    "التنفيذ وأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • implementation and
        
    The Committee should focus on implementation and aim at bridging the gap between commitment and action. UN وينبغي للجنة أن تركز على التنفيذ وأن تهدف إلى رأب الفجوة بين الالتزام والعمل.
    Furthermore, it should focus on implementation and move away from repetitive annual debates. UN ومن المتعين على هذا المجلس، علاوة على ذلك، أن يركز على التنفيذ وأن يبتعد عن المناقشات السنوية المتكررة.
    It should clearly designate the authorities and agencies responsible for implementation and establish appropriate remedies and grievance mechanisms in the event of non-compliance. UN كما ينبغي أن تعين بوضوح السلطات والوكالات المسؤولة عن التنفيذ وأن تضع سبل الانتصاف وآليات التظلم المناسبة في حالة عدم الامتثال.
    These specifications will facilitate implementation and establish a clear focus of responsibility and accountability. UN ومن شأن عمليات التحديد هذه أن تسهل التنفيذ وأن تقيم جهة واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    Finally, it was necessary to focus more on the mechanisms for implementation and to determine very precisely who should do what and when. UN وأخيرا، من الضروري أن يكون هناك تركيز أكبر على آليات التنفيذ وأن تحدد بدقة هوية من سيقوم بأي عمل ومتى يقوم به.
    The analysing group noted that it is positive that Chad acknowledges and communicates frankly about a situation which has been assessed to slow down implementation and that Chad has taken steps to overcome this situation. UN ولاحظ فريق التحليل أن من الإيجابي أن تعترف تشاد بحالة قُدِّر أنها تبطئ التنفيذ وأن تتواصل صراحة بشأنها وأن تشاد اتخذت الخطوات اللازمة لتجاوز هذه الحالة.
    The other LDC Party mentioned that one NAPA project is under implementation, and that this will assist the country to better prepare for the challenges brought by climate change through establishing an early warning system. UN وذكر الطرف الآخر أن أحد مشاريع برنامج عمل التكيف الوطني في طور التنفيذ وأن هذا المشروع سيساعد البلد على تحسين استعداده لتحديات تغيُّر المناخ من خلال إرساء نظام إنذار مبكِّر.
    I call upon Kosovo's leaders and institutions to demonstrate an unambiguous continuing commitment to standards implementation, and to translate this commitment into concrete results. UN وإنني أدعو القادة والمؤسسات في كوسوفو إلى أن يدللوا على التزام متواصل لا لبس فيه إزاء معايير التنفيذ وأن يترجموا هذا الالتزام إلى نتائج ملموسة.
    The Summit should agree on time-bound targets in providing the means of implementation and should clearly identify the sources of finance and technology required in this regard. UN وينبغي لمؤتمر القمة أن يتفق على أهداف محددة زمنيا لدى توفير وسائل التنفيذ وأن يحدد بوضوح مصادر التمويل والتكنولوجيا اللازمة في هذا المجال.
    74. He appealed to the international community to focus more on the implementation and closer monitoring of action programmes emerging from United Nations conferences and summits on development and on viable and transparent follow-up systems. UN 74 - وناشد المجتمع الدولي أن يزيد من التركيز على التنفيذ وأن يرصد على نحو أدق برامج العمل المنبثقة عن مؤتمرات الأمم المتحدة وقمما بشأن التنمية وبشأن نظم المتابعة السليمة والشفافة.
    The Office of Central Support Services stated that the vendor Bid Protest System was at its last stage of implementation and the IT reform was ongoing through the development of the Enterprise Resource Planning (ERP) system. UN وذكر مكتب خدمات الدعم المركزية أن نظام الطعن في قرارات إرساء عطاءات البيع وصل إلى المرحلة الأخيرة من التنفيذ وأن إصلاح تكنولوجيا المعلومات ما زال جاريا من خلال وضع نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    They noted that organizations had informed the Commission that they were in the process of implementation and that in some instances this required the approval of their legislative bodies. UN ولاحظ هؤلاء الأعضاء أن المنظمات قد أبلغت اللجنة أنها بسبيلها إلى التنفيذ وأن هذا يتطلب في بعض الحالات موافقة هيئاتها التشريعية.
    Decides that the UNFF should meet every two years to assess the implementation of this Code, review national reports on progress of implementation and should provide policy guidance. UN 6 - تقرر أن يجتمع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مرة كل سنتين لتقييم تنفيذ هذه المدونة، واستعراض التقارير الوطنية المتعلقة بسير التنفيذ وأن تقدم توجيهات تتعلق بالسياسة العامة.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the progress made in implementation and consider further efforts to encourage implementation by Parties. UN 14 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالتقدم المُحرز في التنفيذ وأن ينظر في الجهود الأخرى لتشجيع الأطراف على التنفيذ.
    The Commission mandated that the update would not recommend fundamental or comprehensive changes to the 1993 SNA that would impede its implementation, that recommendations for change should consider the feasibility of implementation and that consistency with related manuals should be an important consideration. UN وطلبت اللجنة ألا يوصى في عملية الاستكمال بإجراء تغييرات أساسية أو شاملة في نظام الحسابات القومية لعام 1993 يكون من شأنها أن تعيق تطبيقه، وأن تُراعى في أي توصيات بالتغيير إمكانية التنفيذ وأن تكون مسألة الاتّساق مع الأدلة الإرشادية المتصلة بالأمر أحد الاعتبارات الهامّة.
    It is critical that the outcomes of the respective appraisals will acknowledge the gaps in implementation and allow States and the international community as a whole to move forward and achieve the timely and effective implementation of the commitments undertaken at Copenhagen, Beijing and beyond. UN ومن المهم أن تسلِّم نتائج عمليات التقييم بالثغرات الموجودة في التنفيذ وأن تمكّن الدول والمجتمع الدولي برمته من المضي قدماً وتحقيق تنفيذ الالتزامات التي قطعت في كوبنهاغن وبيجين وما بعدهما تنفيذاً فعالاً وجيد التوقيت.
    26. The Group recognized that the strategic deployment stocks were at an early stage of implementation and that valuable lessons would be drawn from the deployment of stocks to the missions in Côte d'Ivoire and Liberia. UN 26 - وأضافت أن المجموعة تسلم بأن مخزونات الانتشار الاستراتيجي لا تزال في مرحلة مبكرة من التنفيذ وأن هناك دروسا قيمة تستفاد من نشر المخزونات على البعثات في كوت ديفوار وليبريا.
    (a) Review progress and promote the further implementation of Agenda 21. In this context, the Commission should identify constraints on implementation and make recommendations to overcome those constraints; UN (أ) استعراض ما يُحرز من تقدم وتشجيع مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفي هذا السياق ينبغي للجنة أن تحدد العقبات التي تعترض سبيل التنفيذ وأن تقدم توصيات تهدف إلى التغلب على هذه العقبات؛
    (a) [Agreed] Review progress and promote the further implementation of Agenda 21. In this context, the Commission should identify constraints on implementation and make recommendations to overcome those constraints; UN (أ) [متفق عليه] استعراض ما يُحرز من تقدم وتشجيع مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وفي هذا السياق ينبغي للجنة أن تحدد العقبات التي تعترض سبيل التنفيذ وأن تقدم توصيات تهدف إلى التغلب على هذه العقبات؛
    (j) The convention must provide for an institutional arrangement for implementation and oblige States parties to designate an authority for making and receiving requests for assistance and cooperation under the convention; UN (ي) يجب أن تنص الاتفاقية على ترتيب مؤسسي بشأن التنفيذ وأن تلزم الدول الأطراف بتعيين سلطة لتقديم وتلقي طلبات المساعدة والتعاون بموجب الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد