ويكيبيديا

    "التنقل في جميع أنحاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • movement throughout
        
    • moving throughout
        
    UNMIS now enjoys freedom of movement throughout the road map area. UN وتتمتع بعثة الأمم المتحدة في السودان الآن بحرية التنقل في جميع أنحاء المنطقة التي تشملها خارطة الطريق.
    The patrol enjoyed freedom of movement throughout the Kodori valley with security guarantees and full cooperation provided from both sides. UN وتمتعت الداورية بحرية التنقل في جميع أنحاء وادي كودوري بضمانات أمنية وتعاون كامل من كلا الجانبين.
    The closure has severely restricted the freedom of movement throughout the occupied territories, as well as between their parts and Israel. UN وقد أدى اﻹغلاق إلى تقييد حرية التنقل في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، وبين جزأيها واسرائيل.
    26. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. UN 26 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحريّة كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها.
    Neither the Special Rapporteur nor the staff of the Centre for Human Rights has noted any significant problems during the last year in moving throughout the country to gather human rights information. UN ولم تلاحظ المقررة الخاصة أو يلاحظ موظفو مركز حقوق اﻹنسان نشوء أية مشاكل ذات بال خلال السنة الماضية في التنقل في جميع أنحاء البلد لجمع المعلومات بشأن حقوق اﻹنسان.
    As part of the comprehensive international effort, KFOR continues to provide a safe and secure environment and freedom of movement throughout Kosovo. UN وفي إطار الجهود الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي، تواصل قوة كوسوفو توفير بيئة تسودها السلامة والأمن وتكفل فيها حرية التنقل في جميع أنحاء كوسوفو.
    22. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations during the reporting period. UN 22 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The coalition forces that have not been transferred to NATO continue to maintain freedom of movement throughout Afghanistan to allow for the development of the Afghan National Security Forces and counter-terrorism operations. UN ولا تزال قوات التحالف التي لم تنقل إلى الحلف تحافظ على حرية التنقل في جميع أنحاء أفغانستان للسماح بتنمية قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية وعمليات مكافحة الإرهاب.
    25. The staff of the Office shall enjoy unrestricted freedom of movement throughout the territory of Colombia. UN ٥٢- يتمتع موظفو المكتب بحرية تامة في التنقل في جميع أنحاء إقليم كولومبيا.
    30. Since my first report in March there has been considerable improvement in ensuring freedom of movement throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ٣٠ - منذ تقديم تقريري اﻷول في آذار/مارس، حدث تحسن كبير في ضمان حرية التنقل في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك.
    Within the UNIFIL area of operations, IDF bombings have damaged or destroyed Hizbollah positions in addition to most roads and bridges, obstructing movement throughout the south of the country. UN وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة، ألحقت عمليات القصف التي قامت بها قوات الدفاع الإسرائيلية أو دمرت مواقع لحزب الله، إلى جانب معظم الطرق والجسور، الأمر الذي أعاق التنقل في جميع أنحاء جنوب البلد.
    7. Calls for ensuring the safety of all United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) personnel and according them full freedom of movement throughout its full area of operation in order to enable it to perform its mission and humanitarian duties. UN 7 - تدعو إلى كفالة سلامة جميع موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومنحهم حرية كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها لتمكينها من أداء مهمتها وواجباتها الإنسانية.
    Mental health treatment and access to medical facilities, especially in the face of health emergencies, have been particularly impeded by the ubiquitous restrictions on movement throughout the West Bank as a result of checkpoints, roadblocks and closures. UN وأعيقت بوجه خاص خدمات العلاج النفسي وفرص الوصول إلى المرافق الطبية، ولا سيما في حالات الطوارئ الصحية، بسبب القيود المفروضة في كل مكان على التنقل في جميع أنحاء الضفة الغربية نتيجة لنقاط التفتيش وحواجز المرور وعمليات الإغلاق.
    United Nations Military Observers (UNMOs), who are among the few international parties allowed considerable movement throughout West Timor, attest that militia activity continues unabated in the camps. UN ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون، والذين هم في عداد القلة القليلة من الأطراف الدولية التي تتمتع إلى حد كبير بحرية التنقل في جميع أنحاء تيمور الغربية، يشهدون على أن نشاط الميليشيات ما زال مستمرا بلا هوادة في المخيمات.
    49. These practices constitute clear violations of the Constitution of Bosnia and Herzegovina which states: “There shall be freedom of movement throughout Bosnia and Herzegovina. UN ٩٤- وتشكل هذه الممارسات انتهاكات واضحة لدستور البوسنة والهرسك الذي ينص على ما يلي: " تتاح حرية التنقل في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    22. KFOR is providing on-board security for the train running from Lesak to Deneral Jankovic as part of the effort to improve freedom of movement throughout the province. UN 22 - وتقوم قوة كوسوفو بتوفير الأمن أثناء رحلات القطار الذي يقوم بسفريات من ليساك إلى دينيرال يانكوفيتش كجزء من الجهد الرامي إلى تحسين حرية التنقل في جميع أنحاء المقاطعة.
    An equally important factor contributing to the deterioration of the human rights situation is the severe restrictions of the freedom of movement throughout the occupied territories, as well as between their parts and Israel, as a result of the closure, which have entailed particularly negative consequences for health and education. UN وثمة عامل آخر لا يقل عن ذلك أهمية قد أسهم في تدهور حالة حقوق اﻹنسان، وهو القيود الشديدة المفروضة على حرية التنقل في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، وفيما بين أجزاء هذه اﻷراضي واسرائيل، من جراء اﻹغلاق، مما أدى الى نتائج ضارة بصفة خاصة في مجالي الصحة والتعليم.
    As an initial step, Israel should implement further measures to remove physical restrictions on freedom of movement throughout the West Bank, including East Jerusalem, and ensure that all relevant administrative rules and requirements are consistent with international human rights and humanitarian laws. UN وكخطوة أولية، ينبغي لإسرائيل أن تُنفذ تدابير أخرى لإزالة القيود المادية المفروضة على حرية التنقل في جميع أنحاء الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وكفالة أن تكون جميع القواعد والمتطلبات الإدارية ذات الصلة متسقة مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    - Enjoy freedom of movement throughout the Lebanese territory, including access to all sites and facilities that the Commission deems relevant to the inquiry; UN - أن تتمتع بحرية التنقل في جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، بما في ذلك الوصول إلى جميع المواقع والمرافق التي ترى اللجنة أنها ذات صلة بالتحقيق؛
    - Enjoy freedom of movement throughout the Lebanese territory, including access to all sites and facilities that the Commission deems relevant to the inquiry; UN - أن تتمتع بحرية التنقل في جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، بما في ذلك الوصول إلى جميع المواقع والمرافق التي ترى اللجنة أنها ذات صلة بالتحقيق؛
    Neither the Special Rapporteur nor the staff of the Office of the High Commissioner has noted any significant problems during the last year moving throughout the country to gather human rights information. UN ولم تشر المقرر الخاصة أو يشر موظفو مكتب المفوض السامي إلى نشوء أية مشاكل ذات بال خلال السنة الماضية في التنقل في جميع أنحاء البلد لجمع المعلومات بشأن حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد