ويكيبيديا

    "التنقل لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • movement of all
        
    • of movement for all
        
    The meeting called on all parties in the region to ensure the safety and freedom of movement of all international humanitarian aid personnel. UN ودعا الاجتماع جميع اﻷطراف في المنطقة إلى ضمان سلامة وحرية التنقل لجميع أفراد المعونة اﻹنسانية الدولية.
    I welcome and encourage any steps that would facilitate the freedom of movement of all segments of the local population and allow their movements in safety and dignity. UN وأرحب بأي خطوات من شأنها أن تيسر حرية التنقل لجميع فئات السكان المحليين وتسمح لهم بالتنقل في ظروف آمنة تحفظ كرامتهم، وأشجع تلك الخطوات.
    It also demands that the parties ensure the safety of all refugees and displaced persons as well as the security and freedom of movement of all United Nations and humanitarian personnel. UN كما يطلب أن تكفل اﻷطراف سلامة كافة اللاجئين واﻷشخاص المشردين، إلى جانب أمن وحرية التنقل لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين العاملين في المجال اﻹنساني.
    It has been increased or decreased according to several Israeli considerations, but no freedom of movement for all Palestinians was ever returned since 1991. UN وجرى تشديده أو تخفيفه وفقا لعدة اعتبارات اسرائيلية، ولكن حرية التنقل لجميع الفلسطينيين لم تستبعد بتاتا منذ عام ١٩٩١.
    55. Freedom of movement for all inhabitants which is set out in the Constitution, continues to be fully respected, as stated in the initial report. UN ٥٥- وفقا لما جاء في التقرير اﻷول، فإن حرية التنقل لجميع سكان البلد هي مكرسة في الدستور الوطني ولا تزال نافذة تماما.
    It also demands that the parties ensure the safety of all refugees and displaced persons, as well as the security and freedom of movement of all United Nations and humanitarian personnel. UN كما يطلب أن تكفل اﻷطراف سلامة كافة اللاجئين واﻷشخاص المشردين، إلى جانب أمن وحرية التنقل لجميع موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين العاملين في المجال اﻹنساني.
    The Secretary-General should continue to urge the host countries to abide by their obligations as contained under the headquarters agreements and allow full access and freedom of movement of all officials and staff members of the United Nations, so as to facilitate the full functioning of the organization. UN ينبغي للأمين العام أن يواصل حث البلدان المضيفة على الامتثال لالتزاماتها الواردة في اتفاقات المقار والسماح بالوصول الكامل وحرية التنقل لجميع مسؤولي وموظفي الأمم المتحدة بغية تسهيل سير أعمال المنظمة على أكمل وجه.
    The Secretary-General should continue to urge the host countries to abide by their obligations as contained under the headquarters agreements and allow full access and freedom of movement of all officials and staff members of the United Nations, so as to facilitate the full functioning of the organization. UN ينبغي للأمين العام أن يواصل حث البلدان المضيفة على الامتثال لالتزاماتها الواردة في اتفاقات المقار والسماح بالوصول الكامل وحرية التنقل لجميع مسؤولي وموظفي الأمم المتحدة بغية تسهيل سير أعمال المنظمة على أكمل وجه.
    The Secretary-General should continue to urge the host countries to abide by their obligations as contained under the headquarters agreements and allow full access and freedom of movement of all officials and staff members of the United Nations, so as to facilitate the full functioning of the organization. Annex I UN ينبغي للأمين العام أن يواصل حث البلدان المضيفة على الامتثال لالتزاماتها الواردة في اتفاقات المقار والسماح بالوصول الكامل وحرية التنقل لجميع مسؤولي وموظفي الأمم المتحدة بغية تسهيل سير أعمال المنظمة على أكمل وجه.
    16. Reminds the Government of the Republic of Croatia of its responsibility for the security and freedom of movement of all civilian police monitors and other international personnel, and requests that it provide all necessary support and assistance to the civilian police monitors; UN ١٦ - يذكﱢر حكومة جمهورية كرواتيا بمسؤوليتها عن كفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع مراقبي الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين الدوليين، ويطلب إليها تقديم كل ما يلزم من الدعم والمساعدة لمراقبي الشرطة المدنية؛
    16. Reminds the Government of the Republic of Croatia of its responsibility for the security and freedom of movement of all civilian police monitors and other international personnel, and requests that it provide all necessary support and assistance to the civilian police monitors; UN ١٦ - يذكﱢر حكومة جمهورية كرواتيا بمسؤوليتها عن كفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع مراقبي الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين الدوليين، ويطلب إليها تقديم كل الدعم والمساعدة الضروريين لمراقبي الشرطة المدنية؛
    16. Reminds the Government of the Republic of Croatia of its responsibility for the security and freedom of movement of all civilian police monitors and other international personnel, and requests that it provide all necessary support and assistance to the civilian police monitors; UN ١٦- يذكﱢر حكومة جمهورية كرواتيا بمسؤوليتها عن كفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع مراقبي الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين الدوليين، ويطلب إليها تقديم كل الدعــم والمساعدة الضروريين لمراقبي الشرطة المدنية؛
    In this regard, the Commission also emphasizes the importance of the safety of returning refugees and internally displaced persons and also the need for safety, security and free movement of all United Nations personnel and associated personnel involved in humanitarian and reconstruction work. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أيضا على أهمية عودة اللاجئين والمشردين في أمان وعلى ضرورة توفير السلامة والأمن وحرية التنقل لجميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وإعادة الإعمار.
    5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; UN ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ بــاء
    5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; UN ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ بــاء
    “5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; UN " ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ باء
    The Council recalls that ensuring freedom of expression and freedom of movement for all candidates, as well as for journalists, human rights defenders and civil society actors, is of the utmost importance. UN ويشير المجلس إلى أن كفالة حرية التعبير وحرية التنقل لجميع المرشحين وللصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أمر في غاية الأهمية.
    These are values that proclaim freedom of movement for all citizens of Serbia in the Schengen area, the tangible result of our process of entry into the EU, which we hope to see implemented on 1 January 2010. UN وهي قيم تعلي من حرية التنقل لجميع مواطني صربيا في منطقة شينغن، وهي النتيجة الملموسة لعملية انضمامنا إلى عضوية الاتحاد الأوروبي والتي نأمل أن تُنفذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Guarantee freedom of movement for all people as well as free movement of all goods within the Occupied State of Palestine and to and from foreign countries (Saudi Arabia); UN 137-3- ضمان حرية التنقل لجميع الأشخاص، فضلاً عن حرية نقل جميع البضائع داخل دولة فلسطين المحتلة ومن البلدان الأجنبية وإليها (المملكة العربية السعودية)؛
    13. During the reporting period, KFOR, in coordination with EULEX and the Kosovo Police, continued to work towards guaranteeing a safe and secure environment and freedom of movement for all citizens in Kosovo. UN 13 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو، العمل من أجل تهيئة بيئة آمنة ومأمونة وكفالة حرية التنقل لجميع المواطنين في كوسوفو.
    89. Within the federal prison system, steps have been taken to ensure accessibility, means of evacuation and freedom of movement for all without any architectural impediments, in compliance with design and signage standards in buildings, passage ways and toilet facilities within the Federal Social Rehabilitation Centres (installation of entry and exit ramps for all and provision for managing inmates with disabilities). UN 89- وفي إطار نظام السجون الاتحادي، نُفذت إجراءات لضمان تيسير إمكانية الوصول، والإخلاء وحرية التنقل لجميع الأشخاص دون حواجز معمارية، تمتثل لمعايير التصاميم والإشارات في المباني، وفي الممرات والمرافق الصحية لمراكز إعادة التأهيل الاجتماعي الاتحادية (تكييف ممرات لدخول وخروج جميع الأشخاص وأماكن مناسبة للنزلاء ذوي الإعاقة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد