ويكيبيديا

    "التنقيحات التي أُدخلت على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revisions to
        
    • revisions made to the
        
    • revisions which had been made to
        
    • the revisions made to
        
    • revisions that had been made to
        
    revisions to the programmatic aspect are hereby submitted for consideration by the Committee for Programme and Coordination. UN وتُقدم في هذه الوثيقة التنقيحات التي أُدخلت على الجانب البرنامجي لتنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق.
    revisions to the Tobacco Products and Intoxicating Liquor Advertising Law are planned to tighten the requirements. UN ومن المقرر أن تشدد التنقيحات التي أُدخلت على قانون إعلانات منتجات التبغ والمشروبات المسكرة من شروط هذا القانون.
    The Secretary read out revisions to the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار.
    The revisions made to the former text reflected the concerns expressed by delegations at the previous meeting. UN وتعكس التنقيحات التي أُدخلت على النص السابق الشواغل التي أعربت عنها الوفود في الجلسة السابقة.
    The Secretary of the Committee read out the revisions which had been made to the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار.
    The Secretary of the Committee read out the revisions that had been made to the text at the time of introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على نص المشروع عند تقديمه.
    Number of revisions to the project UN عدد التنقيحات التي أُدخلت على المشروع
    She congratulated the ICSC secretariat on improvements in computerization for processing cost-of-living survey data and for the revisions to the cost-of-living manuals. UN وهنّأت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية على التحسينات التي أُدخلت على حوسبة معالجة بيانات الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة وعلى التنقيحات التي أُدخلت على كتيبات تكلفة المعيشة.
    3. She then read out a number of revisions to the draft. UN 3 - تلت بعد ذلك التنقيحات التي أُدخلت على نص مشروع القرار.
    2. Recommends that the Assembly approve the revisions to the Staff Regulations of the Authority. UN 2 - يوصي الجمعية بالموافقة على التنقيحات التي أُدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة.
    revisions to the guidelines for developing common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks in 2004, 2007 and 2009 have reflected lessons learned from country experiences. UN وعكست التنقيحات التي أُدخلت على المبادئ التوجيهية لوضع التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للسنوات 2004 و 2007 و 2009 الدروس المستفادة من التجارب القطرية.
    The findings were published in the annual Synthesis of the Resident Coordinators Annual Reports and have fed into revisions to the resident coordinator annual report guidelines, which include a specific section on gender equality initiatives for 2007. UN ونُشرت النتائج التي توصل إليها في الملخص التوليفي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية الذي يصدر كل سنة وأسهمت تلك النتائج في التنقيحات التي أُدخلت على المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير السنوية للمنسقين المقيمين التي تشمل قسما خاصا عن المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين لعام 2007.
    163. At the same meeting, the Secretary read out revisions to the text, agreed upon during the informal consultations. UN ٣٦١- وفي الجلسة ذاتها، تلا سكرتير اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على النص والتي اتفق عليها في أثناء المشاورات غير الرسمية.
    2. The Chairperson drew the Committee's attention to revisions to section VII, Montserrat, section VIII, Pitcairn, and section X, Turks and Caicos Islands, previously circulated. UN 2 - الرئيس: وجَّه انتباه اللجنة إلى التنقيحات التي أُدخلت على الجزء سابعاً، مونتسيرات، والجزء ثامناً، بيتكيرن، والجزء عاشراً، جزر تركس وكايكوس، والتي تم توزيعها في وقت سابق.
    16. Mr. Traoré (Senegal) drew attention to some revisions to the draft resolution. UN 16 - السيد تراوري (السنغال): لفت الانتباه إلى بعض التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار.
    1. Decides to adopt and apply provisionally, pending approval by the Assembly, the revisions to the staff regulations of the Authority as contained in the annex to the present document; UN 1 - يقرر أن يعتمد ويطبق مؤقتا التنقيحات التي أُدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة على النحو الوارد في مرفق هذه الوثيقة، ريثما توافق عليها الجمعية؛
    2. The Regulations were first adopted by the General Assembly in its resolution 37/234 of 21 December 1982, and were revised by resolution 42/215 of 21 December 1987. By its resolution 53/207 of 18 December 1998, the Assembly adopted the latest revisions to the Regulations. UN 2 - وقد اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 53/207 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998 أحدث التنقيحات التي أُدخلت على الأنظمة. وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الأنظمة للمرة الأولى بموجب قرارها 37/234 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1982، ثم نقحت بموجب القرار 42/215 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    The Secretary read out the revisions made to the text at the time of introduction of the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على نـص مشروع القرار عند عرضه.
    She drew attention to the revisions which had been made to the text after consultations. UN ووجهت الانتباه إلى التنقيحات التي أُدخلت على النص بعد إجراء مشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد