Before we take action on the draft resolution, I would like to propose the following revision to paragraph 9. | UN | وقبل أن نبت في مشروع القرار، أود أن أقترح التنقيح التالي للفقرة 9. |
Therefore, I would like to make the following revision to the draft resolution. | UN | ولهذا، أود أن أجري التنقيح التالي لمشروع القرار. |
At the request of Benin, Chairman of the Group of the Least Developed Countries, I propose the following revision to the draft resolution, after consultations with interested parties. | UN | وبناء على طلب بنن، رئيس مجموعة أقل البلدان نموا، فإنني أقترح التنقيح التالي لمشروع القرار، بعد إجراء المشاورات مع الأطراف المهتمة. |
Based on the decision of the General Assembly, the Department will include the procedures in the next revision of the Contingent-Owned Equipment Manual. | UN | وعلى أساس قرار الجمعية العامة، ستدمج الإدارة تلك الإجراءات في التنقيح التالي لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
In the future, if the Committee so decided, any conclusions that could potentially be useful could be presented as a Committee report, which might shape the next revision of the United Nations Model Convention. | UN | وإذا ما قررت اللجنة ذلك في المستقبل، يمكن عرض أي نتائج يحتمل أن تكون مفيدة في تقرير للجنة، مما قد يسهم في تحديد شكل التنقيح التالي للاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة. |
We suggest the following wording for element 4: | UN | وفيما يتعلق بالركن 4، نقترح التنقيح التالي: |
The Working Group agreed to remove the brackets and adopted the substance of the following revision of draft recommendation 212: | UN | 77- واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون التنقيح التالي لمشروع التوصية 212: |
In this connection, I would like to inform the General Assembly that today, at a meeting of the Credentials Committee, its members adopted the following revision to paragraph 11 of the report. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن أعضاء لجنة وثائق التفويض اعتمدوا اليوم، في اجتماع للجنة، التنقيح التالي للفقرة 11 من التقرير. |
He drew the Committee’s attention to the following revision: in paragraph 8, the words “in particular” should be replaced by “including”. | UN | ووجه انتباه اللجنة إلى التنقيح التالي: في الفقرة ٨، يستعاض عن عبارة " ولا سيما " ، بعبارة " بما في ذلك " . |
The following revision of the draft recommendations on post-commencement finance was proposed and the Working Group agreed to continue its discussion at a future session on the basis of that text. | UN | 95- واقتُرح التنقيح التالي لمشاريع التوصيات المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات واتفق الفريق العامل على مواصلة مناقشته في دورة مقبلة استنادا إلى ذلك النص. |
In that regard, we request that the General Assembly now proceed to take action without further delay on the draft resolution contained in document A/ES-10/L.21, taking into account solely the following revision to operative paragraph 1. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب أن تشرع الجمعية العامة الآن في البت دون مزيد من الإبطاء في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.21، آخذة بعين الاعتبار التنقيح التالي الذي أُجري على الفقرة 1 من المنطوق. |
He noted the following revision to paragraph 7 of the English version of the draft resolution: the word " people " should be replaced with the word " peoples " . | UN | وأشار إلى التنقيح التالي للفقرة 7 من النص الإنكليزي لمشروع القرار: الاستعاضة عن كلمة " الشعب " بكلمة " الشعوب " . |
16. Mr. Fernández Palacios (Cuba) drew the Committee’s attention to the following revision: in paragraph 7, the words “giving both the rights of the individual and collective rights due attention” should be deleted. | UN | ١٦ - السيد فيرنانديز بلاسيوس )كوبا(: لفت انتباه اللجنة إلى التنقيح التالي: تشطب من الفقرة ٧ عبارة " بحيث يولى الاهتمام الواجب لكل من حقوق الفرد وحقوق الجماعة " . |
36. The work on the next revision of ISIC, to be published in 2007, has already begun. | UN | 36 - بدأ العمل بالفعل في التنقيح التالي للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، الذي سينشر في عام 2007. |
Will be incorporated in the next revision of the Procurement Manual. | UN | سيدرج في التنقيح التالي لدليل الشراء |
(i) To convert HS 92 and HS 88 data to HS 96. Since the next revision of HS is not expected before 2000, a historical series of 12 years would exist by that time; | UN | ' ١ ' تحويل بيانات النظام المنسق ٩٢ والنظام المنسق ٨٨ الى النظام المنسق ٩٦، ﻷنه لا يتوقع إجراء التنقيح التالي للنظام المنسق قبل عام ٢٠٠٠، وستوجد بحلول ذلك الوقت سلسلة تاريخية مدتها ١٢ سنة؛ |
The Advisory Committee concurs with the Board of Auditors that the Department of Field Support should review and incorporate the procedures developed into the next revision of the Contingent-Owned Equipment Manual. | UN | واللجنة الاستشارية متفقة مع مجلس مراجعي الحسابات على أنه ينبغي على إدارة الدعم الميداني استعراض الإجراءات الموضوعة وإدماجها في التنقيح التالي لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Based on the decision of the General Assembly, the Department will include the procedures in the next revision of the Contingent-Owned Equipment Manual. | UN | وبناء على ما تقرره الجمعية العامة، ستدمج إدارة الدعم الميداني الإجراءات في التنقيح التالي لدليل المعدات المملوكة للوحدات. |
For element 2, we propose the following wording: | UN | وبالنسبة للركن 2 نقترح التنقيح التالي: |
For element 3, we propose the following wording: | UN | وبالنسبة للركن 3 نقترح التنقيح التالي: |
For element 2, we suggest the following wording: | UN | بالنسبة للركن 2 نقترح التنقيح التالي: |