ويكيبيديا

    "التنمية الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Development
        
    • humanitarian development
        
    • Development Report
        
    Arab Human Development Report, Challenges to Human Security in the Arab Countries UN تقرير التنمية الإنسانية العربية أمن الإنسان العربي.
    91. Collaboration between UNDP and the LAS included sponsorship of editions of the Arab Human Development Report. UN 91 - وشمل التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجامعة رعاية تقارير التنمية الإنسانية العربية.
    Human Development is acknowledged to encompass economic growth, democratic governance and social equity; UN ويسلَّم بأن التنمية الإنسانية تشمل النمو الاقتصادي وحسن التدبير الديمقراطي والمساواة الاجتماعية؛
    That negative situation hindered normal Human Development, weakened the family unit, affected human dignity and prevented the achievement of the Millennium Development Goals and poverty reduction. UN فهذه الحالة السيئة تعرقِّل التنمية الإنسانية العادية، وتضعف وحدة الأسرة، وتؤثر على كرامة الإنسان وتمنع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من وطأة الفقر.
    19. The rule of law was crucial to development, in that it ensured that resources were distributed justly and corruption minimized, so that humanitarian development assistance would be effective. UN 19- وأضاف أن سيادة القانون مسألة حاسمة للتنمية، لأنها تضمن توزيع الموارد بالعدل وتقليل الفساد إلى الحد الأدنى، لكي تكون مساعدة التنمية الإنسانية فعالة.
    Disparities between rich and poor within and among countries have increased, and this has had an adverse effect on Human Development. UN فقد ازدادت حالات عدم المساواة بين الأغنياء والفقراء داخل البلدان وفيما بينها، وأحدث هذا تأثيرا سلبيا على التنمية الإنسانية.
    Human Development has everything to gain by promoting appreciation of traditional cultures, the sciences, the arts, various forms of spirituality and literature in State diplomacy. UN فمما يساعد على تحقيق التنمية الإنسانية أن تقوم دبلوماسية الدول بإعلاء شأن الثقافات التقليدية والعلوم والفنون والقيم الروحية والآداب.
    That was a significant and realistic recognition of the intrinsic link between two fundamental human aspirations: the one for human freedom and the other for Human Development. UN لقد كان ذلك اعترافا هاما وواقعيا بالصلة المتأصلة بين اثنين من المطامح الإنسانية الأساسية: الحق في الحرية الإنسانية والحق في التنمية الإنسانية.
    The MDGs are important in the targets that they set for States and other actors working towards Human Development and improved human wellbeing. UN فالأهداف الإنمائية للألفية مهمة بالنسبة للأغراض التي تحددها للدول ولغيرها من الفاعلين الساعين إلى تحقيق التنمية الإنسانية وإلى رفاه أفضل لبني البشر.
    Social Service activities to reduce the negative impacts of economic progress on Human Development. UN 5 - أنشطة الخدمة الاجتماعية من أجل تقليل آثار التقدم الاقتصادي السلبية على التنمية الإنسانية.
    It has been demonstrated, for example, that economic investments, such as cash-transfer schemes, are far more likely to positively impact the Human Development of children and families when targeted at women. UN فقد تبين مثلا أن الاستثمارات الاقتصادية، مثل خطط التحويلات النقدية، يكون لها على الأرجح تأثير إيجابي عندما توجه إلى المرأة وذلك على التنمية الإنسانية للأطفال والأسر.
    Lebanon stated that it must work hard to improve the level of Human Development in national economies and to consider its economic security as a priority in its external policies. UN وبين لبنان أن عليه أن يعمل بجد لرفع مستوى التنمية الإنسانية داخل الاقتصاد الوطني واعتبار أمنه الاقتصادي من أولويات سياساته الخارجية.
    Like other donors, Ireland has also called for social considerations and Human Development indicators to be an integral part of the initiative. UN ودعت أيرلندا أيضا إلى أن تكون الاعتبارات الاجتماعية ومؤشرات التنمية الإنسانية جزءا أصيلا من المبادرة، أسوة بغيرها من المانحين.
    Her Excellency Mrs. Dolores Balderamos-García, Minister of Human Development, Women and Civil Society of Belize UN معالي السيدة دولوريس بالديراموس - غارسيا، وزيرة التنمية الإنسانية والمرأة والمجتمع المدني في بليز
    Furthermore, the Arab Human Development Report 2002 has also mentioned our achievements, showing once again the success of the Kingdom's democratic and development strategy in all areas. UN كما أشار " تقرير التنمية الإنسانية العربية " لعام 2002 إلى هذه الإنجازات، وذلك خير شاهد على نجاح استراتيجية مملكة البحرين الديمقراطية والتنموية في كافة المجالات.
    Damascus communiqué entitled " Towards the integration of information and communications for Arab Human Development " UN 29 - بيان دمشق " نحو تكامل بين الإعلام والاتصالات من أجل التنمية الإنسانية العربية "
    " Towards the integration of information and communications for Arab Human Development " UN " نحو تكامل بين الإعلام والاتصالات من أجل التنمية الإنسانية العربية "
    From a social perspective, energy is essential to supporting and enhancing Human Development by improving the provision of health care, food, education and environmental sustainability. UN ومن منظور اجتماعي، تكتسي الطاقة أهمية بالغة لدعم وتعزيز التنمية الإنسانية من خلال تحسين خدمات الرعاية الصحية والغذاء والتعليم والاستدامة البيئية.
    The Special Rapporteur stressed that Human Development and economic reform must be prioritized in order to defeat the poverty that is at the root of Myanmar's many problems. UN وشدد المقرر الخاص على أنه يجب تحديد أولويات التنمية الإنسانية والإصلاح الاقتصادي من أجل الانتصار على الفقر الذي هو مصدر مشاكل ميانمار الكثيرة.
    17. Ms. Schlyter (Observer for the European Union) noted that the Special Adviser had mentioned that the United Nations country team for Myanmar was in the final stages of preparing a transition strategy which would be grounded in the connection between humanitarian development, peacebuilding, and human rights issues and activities. UN 17 - السيدة شليتر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي) قالت أنها تلاحظ أن المستشار الخاص قد ذكر أن فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار قد دخل المراحل النهائية لإعداد استراتيجية انتقالية قائمة على أساس الربط بين مسائل وأنشطة التنمية الإنسانية وبناء السلم وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد