ويكيبيديا

    "التنمية الاجتماعية والثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and cultural development
        
    • sociocultural development
        
    All those social groups contributed to social and cultural development and should therefore be protected against such phenomena. UN وذكر أن جميع هذه الفئات الاجتماعية تسهم في التنمية الاجتماعية والثقافية وينبغي لهذا حمايتها من هذه الظواهر.
    Developing countries are full of traditions and antiquated laws that are an impediment to the social and cultural development of women. UN تزخر البلدان النامية بالتقاليد والقوانين البالية التي تشكل عائقا ضد التنمية الاجتماعية والثقافية للمرأة.
    It must be underlined that these measures fundamentally affect the people of Cuba and hamper the social and cultural development as well as the quality of life of the Cuban population, in particular of the most vulnerable groups. UN ويتعين التأكيد هنا على أن هذه التدابير تؤثر أساسا في الشعب الكوبي وتعوق التنمية الاجتماعية والثقافية ومستوى معيشة الشعب الكوبي أيضا، لا سيما أكثر الفئات ضعفا.
    The Government provided free education and curricula were designed to ensure social and cultural development in a way that encouraged the desire for knowledge. UN وتوفر الحكومة التعليم المجاني كما توظف المناهج الدراسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية بطريقة تشجع الرغبة في اكتساب المعرفة.
    Using school curricula to achieve sociocultural development appropriate for child growth; UN توظيف المناهج الدراسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية الملائمة لنمو الأطفال؛
    41. UNESCO continues to hold consultations with small island developing States on social and cultural development. UN 41 - تواصل اليونسكو إجراء مشاورات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية بشأن التنمية الاجتماعية والثقافية.
    Consultant Adviser and Researcher (child development and protection; gender; social policy; social and cultural development in Africa) UN خبيرة استشارية وباحثة (نماء الطفل وحمايته؛ نوع الجنس، السياسة الاجتماعية، التنمية الاجتماعية والثقافية في أفريقيا).
    The relevant bodies are those working on the exploitation of resources, conservation, building development or social and cultural development within the municipality. UN والهيئات المختصة هي تلك التي تعمل في مجال استغلال الموارد، والمحافظة عليها، وإنشاء المباني أو التنمية الاجتماعية والثقافية في نطاق البلدية.
    Cambodia's socio-economic plans were designed to promote sustainable economic growth as well as social and cultural development. UN وذُكر أن الخطط الاجتماعية والاقتصادية لكمبوديا تستهدف تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، فضلاً عن التنمية الاجتماعية والثقافية.
    We have designed school curricula to achieve social and cultural development for children with the aim of encouraging them to become life-long readers and seekers of knowledge. UN ووظفت المناهج الدراسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية الملائمة لنمو الأطفال وتشجيعهم على القراءة واكتساب المعرفة، والإسهام في الحضارة الإنسانية.
    It also reaffirms the necessity of the social and cultural development of East Timor to be based on the preservation of the cultural identity of the people, including the teaching of the Tetun and Portuguese languages. UN كما أنه يعيد تأكيد أن التنمية الاجتماعية والثقافية ليتمور الشرقية يلزم أن تكون قائمة على المحافظة على الهوية الثقافية للشعب، بما في ذلك تعليم اللغتين التيتونية والبرتغالية.
    63. One of the concerns in modern forestry is the conciliation of conservation aspects with social and cultural development. UN 63 - وأحد الشواغل في مجال الحراجة الحديثة هو التوفيق بين الجوانب المتصلة بالحفظ وبين التنمية الاجتماعية والثقافية.
    As complementary media, the function of the regional stations is to inform, stimulate, educate and relax, with the aim of promoting communication among the population and contributing to overall social and cultural development within their broadcasting area. UN وتناط بمحطات اﻹرسال الخاصة بالمناطق، بوصفها وسائط اعلام تكميلية، مهمة الاعلام وتقديم البرامج والتدريب والترفيه بهدف تعزيز الاتصال فيما بين السكان واﻹسهام في التنمية الاجتماعية والثقافية العامة في المناطق التي تبث فيها.
    13. social and cultural development UN 13 - التنمية الاجتماعية والثقافية
    The basic objectives of that policy included the establishment of conditions for the social and cultural development of all the peoples of the Russian Federation on an equal footing and the consolidation of civil society on the basis of respect for the rights and freedoms of citizens. UN وتشمل اﻷهداف اﻷساسية لتلك السياسة، تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية لجميع شعوب الاتحاد الروسي على قدم المساواة، وتوطيد أركان المجتمع المدني على أساس احترام حقوق المواطنيين وحرياتهم.
    Our main activities during the last four years have been focused on preserving our planet and on poverty reduction, giving as a result a considerable growing amount of beneficiaries and a major expansion of our activities in the social and cultural development fields. UN وقد تركزت الأنشطة الأساسية للمنظمة في السنوات الأربع الأخيرة على المحافظة على كوكب الأرض والحد من الفقر، مما أسفر عن زيادة كبيرة في عدد المستفيدين من برامجها وعن اتساع نطاق أنشطتها في ميدان التنمية الاجتماعية والثقافية.
    - Social and cultural development: Association of African Women Communications Professionals, the Large Families Association of the Niger and the Mutual Aid and Cooperation Association, among others; UN ° التنمية الاجتماعية والثقافية ومنها على سبيل المثال: رابطة المرأة الأفريقية المتخصصة في الاتصالات، واتحاد الأسر الكثيرة الأفراد في النيجر، ورابطة التكافل والتعاون؛
    56. Confronted with poverty and with educational services which fail to ensure their full right to education, indigenous people have not been mere observers; they have used their creativity, imagination and skills to overcome these obstacles and promote social and cultural development in their communities. UN 56 - ولم تكتنف الشعوب الأصلية بأن تبقى مجرد مراقب حين واجهت الفقر مع خدمات تعليمية لا تسعفها في ضمان حقوقها الكاملة في التعليم؛ فقد استخدمت قدراتها الخلاقة وخيالها ومهاراتها من أجل تخطي تلك العقبات وتحقيق التنمية الاجتماعية والثقافية في مجتمعاتها.
    Pursuant to this article, the Committee shall propose measures to promote the full participation of persons with disabilities in social and cultural development activities. " UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وتبعاً لروح هذه المادة، تقترح هذه اللجنة تدابير كفيلة بتعزيز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في أنشطة التنمية الاجتماعية والثقافية " .
    The policy endeavours to support sociocultural development processes that are appropriate to the economy and governance of indigenous peoples, giving priority to territorial and cultural integrity, supporting a harmonious relationship with the environment and providing security in the face of vulnerability, while respecting the rights of indigenous peoples and individuals. UN وتسعى هذه السياسة إلى دعم عمليات التنمية الاجتماعية والثقافية الملائمة لاقتصاد الشعوب الأصلية وأساليب الإدارة التي تتبعها، بإعطاء الأولوية للسلامة الإقليمية والثقافية، وبدعم إيجاد علاقة متناغمة مع البيئة، وبتوفير الأمن في مواجهة الضعف، مع احترام حقوق الشعوب الأصلية، جماعات وأفرادا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد