ويكيبيديا

    "التنمية البشرية في البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Development
        
    Several delegations commended the launching of the Arab Human Development report and the participatory approach used in the preparation of the RCF. UN وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار.
    Arab Human Development Report UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Arab Human Development Report UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Arab Human Development Report UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Arab Human Development Report UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    Arab Human Development Report UN تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية
    We will measure our success by the extent to which we contribute to achieving real increases in Human Development in our partner countries. UN وسنقيس نجاحنا بمدى إسهامنا في مجال تحقيق زيادات حقيقية في التنمية البشرية في البلدان الشريكة لنا.
    Its mission is to support Human Development in developing countries. UN وتتمثَّل مهمَّة الرابطة في دعم التنمية البشرية في البلدان النامية.
    Yet the Arab Human Development Report, published just five years before, had set out the indicators and warning signs. UN غير أن تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية، الصادر قبل ذلك بخمس سنوات فقط، كان قد حدد مؤشرات وعلامات إنــذار.
    The well-known series of Arab Human Development reports have engaged Arab scholars from across the region and have led to intra-regional cooperation initiatives. UN إذ إن سلسلة تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية التي ذاع صيتها يسهم فيها باحثون عرب من المنطقة كلها، وقد أدت إلى ظهور مبادرات تعاون أقاليمية.
    Its effects in the financial and trading areas could hamper the implementation of macroeconomic policies at the national level, as the impact of the recent financial crises on macroeconomic policies, poverty eradication programmes and Human Development programmes in the affected countries showed. UN وتأثيرها في المجالات المالية والتجارية يمكن أن يعوق تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الوطني على نحو ما يظهره تأثير اﻷزمات المالية اﻷخيرة على سياسات الاقتصاد الكلي وبرامج القضاء على الفقر وبرامج التنمية البشرية في البلدان المتضررة.
    However, these averages mask sharp variations between countries - the Human Development indicators of the net contributor countries (NCCs) far exceed the regional average. The level of poverty in the region is estimated to affect about 34 per cent of the population with substantial variations at the country level. UN غير أن هذه المعدلات تخفي حالات تفاوت حادة بين البلدان، وفيما تجاوزت مؤشرات التنمية البشرية في البلدان المتبرعة الصافية تجاوزت إلى حد بعيد المعدل اﻹقليمي، يقدر أن مستوى الفقر في المنطقة يشمل حوالي ٣٤ في المائة من السكان مع وجود تفاوتات واسعة على المستوى القطري.
    UNCTAD should contribute to shaping an international policy environment conducive to poverty reduction and the Human Development objectives of developing countries. UN وعلى الأونكتاد أن يساهم في صياغة بيئة دولية للسياسات تقود إلى التخفيف من حدة الفقر وإلى بلوغ أهداف التنمية البشرية في البلدان النامية.
    " For developing countries, debt is a major constraint on economic growth and on investment in Human Development. UN " المديونيـة كابـح قـوي للنمـو الاقتصـادي وللاستثمـار في التنمية البشرية في البلدان النامية.
    Stressing that there is need for a supportive and favourable international economic environment that will enhance Human Development in developing countries and promote economic growth and development, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة ومواتية تعزز التنمية البشرية في البلدان النامية وتشجع النمو الاقتصادي والتنمية،
    Cooperation with UNDP, to assist in Human Development programmes in countries emerging from crisis and conflicts, has increased in Bosnia and Herzegovina, Haiti, Mali and Mozambique. UN كما أن التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال تقديم المساعدة في وضع برامج التنمية البشرية في البلدان الخارجة من أزمات وصراعات، قد ازداد في البوسنة والهرسك، ومالي، وموزامبيق، وهايتي.
    Stressing that there is need for a supportive and favourable international economic environment that will enhance Human Development in developing countries and promote economic growth and development, UN وإذ تؤكد على الحاجة إلى وجود بيئة اقتصادية دولية داعمة ومواتية تعزز التنمية البشرية في البلدان النامية وتشجع النمو الاقتصادي والتنمية،
    The Arab Human Development Reports, a regional flagship programme that provides analysis of development issues relevant to the region, contribute to each pillar and play an important advocacy and awareness role. UN وتسهم تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية، وهي عبارة عن برنامج إقليمي رئيسي يقدم تحليلا لمسائل التنمية ذات الصلة بالمنطقة في كل محور من هذه المحاور وله دور هام في مجالي الدعوة والتوعية.
    This partnership has institutionalized the follow up to one of the key issues identified in the Arab Human Development Reports. UN وقد أضفت هذه الشراكة طابعا مؤسسيا على متابعة إحدى المسائل الرئيسية المحددة في تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية.
    There is also indication that the Arab Human Development Reports have influenced policies of other development organizations, including some bilateral donors, active in the region. UN وثمة ما يدل على أن تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية قد أثّرت على سياسات منظمات إنمائية أخرى، ومن ضمنها بعض الجهات الثنائية المانحة الناشطة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد