ويكيبيديا

    "التنمية البشرية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human and economic development
        
    We honour the basic principle that local people are in charge of their own human and economic development. UN ونحن نشيد بالمبدأ الأساسي القائل بأن أفراد المجتمع المحلي مسؤولون عن التنمية البشرية والاقتصادية الخاصة بهم.
    Furthermore, sanitation and drinking water underpin all aspects of human and economic development. UN وفضلا عن ذلك، فإن خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب هي دعامة لجميع جوانب التنمية البشرية والاقتصادية.
    The secondary effects of disasters can also have a significant impact on long-term human and economic development. UN ويمكن أن تؤثر أيضا الآثار الثانوية للكوارث تأثيرا كبيرا على التنمية البشرية والاقتصادية على المدى البعيد.
    Services, particularly universal access (UA) to essential services, can be an important contributor to human and economic development. UN ومن شأن الخدمات، ولا سيما تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية، أن تشكل عنصراً هاماً يسهم في التنمية البشرية والاقتصادية.
    On the one hand, energy availability was a necessary enabling condition for human and economic development. UN فمن ناحية، يعتبر توفر الطاقة شرطاً لازماً للتمكين من تحقيق التنمية البشرية والاقتصادية.
    If this killer epidemic is left uncontrolled, it could have a devastating effect on the country's human and economic development potential. UN ولو تركنا هذا الوباء القاتل بلا ضابط فيمكن أن يكون له أثر مدمر على إمكانية التنمية البشرية والاقتصادية في البلاد.
    We believe that human and economic development are two sides of the same coin, and mutually dependent. UN ونحن نرى أن التنمية البشرية والاقتصادية وجهان لعملة واحدة يعتمد كل منهما علــى اﻵخــر.
    South-South cooperation and subregional and regional cooperation have an important role to play in the human and economic development of the least developed countries. UN وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعد دون الإقليمية والإقليمية دور هام في التنمية البشرية والاقتصادية لأقل البلدان نموا.
    These issues need to be addressed together with the often immense tasks related to renewed State-building processes and the need to ignite human and economic development. UN ويجب معالجة هذه القضايا جنبا إلى جنب مع المهام التي كثيرا ما تكون جسيمة فيما يتعلق بعمليات بناء الدولة المتجددة والحاجة إلى تحريك عجلة التنمية البشرية والاقتصادية.
    A. The management of diversity and its impact on human and economic development UN ألف - إدارة التنوع وأثرها على التنمية البشرية والاقتصادية
    88. The goal of the Agency's microfinance and microenterprise programme is to promote human and economic development and alleviate poverty. UN 88 - يتمثل هدف برنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر في تعزيز التنمية البشرية والاقتصادية وتخفيف حدة الفقر.
    The International Partnership against AIDS in Africa, under the leadership of African Governments, is mobilizing unprecedented support to curtail the epidemic and address its impact on human and economic development. UN وتقوم الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، بقيادة الحكومات الأفريقية، بحشد دعم لم يسبق له مثيل لكبح جماح ذلك الوباء ومعالجة أثره على التنمية البشرية والاقتصادية.
    Promoting human and economic development and greater cooperation between States also requires a commitment to fundamental and authentic human rights that respect the true nature of the human person. UN كما أن تعزيز التنمية البشرية والاقتصادية والمزيد من التعاون فيما بين الدول يقتضي الالتزام بحقوق الإنسان الأساسية والأصيلة التي تحترم الطبيعة الحقيقية للإنسان.
    19. The Group's priorities were clear: to support human and economic development, productive capacities and infrastructure, including agriculture, and to establish stronger international support measures to complement national leadership and ownership. UN وهي دعم التنمية البشرية والاقتصادية والقدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية، بما فيها الزراعة، واتخاذ تدابير دولية للدعم أقوى لإتمام القيادة والملكية على الصعيد الوطني.
    Only in the application of these principles can we hope to preserve peace and security and build a better future in which human and economic development come before unrestrained militarization, and are viewed as priorities in government policies. UN وبتطبيق هذه المبادئ وحدها نتمكن من المحافظة على السلام والأمن وبناء مستقبل أفضل حيث تأتي التنمية البشرية والاقتصادية قبل التسلح بلا قيود وهي تعتبر من الأولويات في سياسات الحكومة.
    However, it remains off-track with respect to the eradication of extreme poverty and achievement of universal primary education, two critical goals towards human and economic development. UN غير أن إريتريا لا تزال متخلفة عن تحقيق الأهداف المتمثلة في القضاء على الفقر المدقع وتعميم التعليم الابتدائي، وهما هدفان حاسمان نحو تحقيق التنمية البشرية والاقتصادية.
    Yet, the quest for freedom of opinion and expression by all African peoples was higher than ever and the access to modern communication technologies may open new paths for human and economic development. UN بيد أن سعي الشعوب الأفريقية كافة في سبيل التمتع بحرية الرأي والتعبير بلغ مستوىً لم يسبق لـه مثيل كما أن الوصول إلى تكنولوجيات الاتصال الحديثة قد يفتح آفاقاً جديدة لتحقيق التنمية البشرية والاقتصادية.
    His delegation believed that the Conference should identify opportunities for the Agency's continued work at the multilateral, regional and bilateral levels to provide financial and institutional support for the application of nuclear technology to benefit human and economic development. UN وأعرب عن اعتقاد وفده أن المؤتمر ينبغي أن يحدد الفرص للوكالة حتى تواصل عملها لتوفير الدعم المالي والمؤسسي لتطبيق التكنولوجيا النووية على الأصعدة المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية من أجل صالح التنمية البشرية والاقتصادية.
    In that respect, Malaysia calls on the international community to fully support the Government and people of Afghanistan, as they work to build on their achievements, to underpin their freedom and enhance their security, to complete the transition to the rule of law, to accelerate the pace and scope of human and economic development and to eliminate their dependence on the illicit drugs economy. UN وفي ذلك الصدد تدعو ماليزيا المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم التام لحكومة وشعب أفغانستان، وها يبنيان على منجزاتهما، لتعزيز الحرية والأمن في أفغانستان، ولإكمال الانتقال إلى سيادة القانون، ولتسريع خطى وتوسيع نطاق التنمية البشرية والاقتصادية ولتقليل الاعتماد على اقتصاد المخدرات غير المشروعة.
    :: Human and economic development: Civil society criticized development programmes and assistance that focus more on efforts to repatriate irregular migrants than on real, broad development. UN :: التنمية البشرية والاقتصادية: انتقد المجتمع المدني البرامج والمساعدات الإنمائية التي تركز على جهود عدم إعادة المهاجرين غير القانونيين إلى أوطانهم بدلا من التركيز على التنمية الحقيقية الواسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد