ويكيبيديا

    "التنمية التشاركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participatory development
        
    The target is to temper, not defeat, the advocacy for participatory development. UN ويتمثل الهدف في التخفيف من الدعوة إلى التنمية التشاركية وليس دحرهـا.
    The concept of participatory development is not new in the region, nor is the practice of social dialogue and popular participation at the local level. UN وليس مفهوم التنمية التشاركية بجديد على المنطقة، ولا ممارسة الحوار الاجتماعي والمشاركة العامة على الصعيد المحلي.
    In the current year's resolution, the High Commissioner was requested to prepare a report on technical cooperation to support inclusive and participatory development at the national level, to serve as a basis for a thematic panel discussion. UN وأردفت قائلة إنه طلب من المفوضية، في قرار هذه السنة، أن تعد تقريرا عن التعاون التقني من أجل دعم التنمية التشاركية الشاملة للجميع على الصعيد الوطني، لتكون أساسا لإجراء حلقة نقاش مواضيعية.
    It promoted participatory development at the grass-roots level, working directly with a relatively new group of collaborators for the United Nations system, namely non-governmental and government DDS organizations. UN فقد عزز التنمية التشاركية على مستوى القاعدة الشعبية، بالعمل مباشرة مع مجموعة جديدة نسبيا من المتعاونين مع منظومة الأمم المتحدة، وبالتحديد منظمات الخدمات الإنمائية المحلية غير الحكومية والحكومية.
    The Association also took part in meetings of the Social Forum in 2011 and 2012, including serving as a panellist and giving a presentation on its experiences with participatory development in Zambia. UN وشاركت الرابطة أيضاً في اجتماعات المنتدى الاجتماعي في عامي 2011 و 2012، بما في ذلك العمل كعضو في أحدى حلقات النقاش، وتقديم عرض عن تجاربها مع التنمية التشاركية في زامبيا.
    Programme activities fostered knowledge in social participatory development approaches and identified models to strengthen the public sector-civil society partnership in social policy processes. UN وعززت الأنشطة البرنامجية المعرفة بنهوج التنمية التشاركية الاجتماعية، كما حددت نماذج لتعزيز الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني في عمليات السياسة الاجتماعية.
    Thus, it should be stressed that sustainable participatory development would not, then, be fully achieved, as it remains conditional on political, economic and social, environmental and cultural sustainability. UN وعلى أية حال، لا يمكن، بالتالي، تحقيق التنمية التشاركية المستدامة تحقيقاً كاملاً إلا عندما تُعالَج قضايا الاستدامة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والثقافية بصورة كافية.
    Effective capacity-building is usually based on a human-centred notion of participatory development, where individuals and organizations whose capacities need to be strengthened are fully involved in the capacity-building process in all phases. UN وعادة ما يستند بناء القدرات الفعال إلى فكرة التنمية التشاركية التي تتركز على البشر، حيث يشترك اﻷفراد والمنظمات ممن يلزم تعزيز قدراتهم، مشاركة كاملة في عملية بناء القدرات في كافة مراحلها.
    Meaningful dialogue between children and Governments and children and their parents was highlighted as a means of contributing to participatory development and the achievement of peace. UN وأُبرزت أهمية الحوار الهادف بين الأطفال والحكومات والأطفال وآبائهم بوصف ذلك وسيلة للمساهمة في التنمية التشاركية وتحقيق السلام.
    (d) Targeted support to community-based participatory development, especially among low-income groups; UN (د) الدعم الموجه نحو التنمية التشاركية المجتمعية، ولا سيما في أوساط الفئات المنخفضة الدخل؛
    78. The outlook for the future, both immediately and in the medium term, for most countries in the region does not indicate that the issue of building up social capital, for institutionalizing participatory development, will become the priority concern of planners and policy makers in the region. UN 78 - ومن غير المرجّح بالنسبة لمعظم البلدان في المنطقة أن يكون بناء رأس المال الاجتماعي وتأسيس التنمية التشاركية من الاهتمامات ذات الأولوية لدى المخططين وصانعي السياسات في الأجلين القصير والمتوسط.
    67. Another delegation, while observing that participatory development was essential for programme success, emphasized the importance of ensuring the commitment and involvement of local authorities and independent monitoring and evaluation. UN ٦٧ - وفيما لاحظ وفد آخر أن التنمية التشاركية أساسية من أجل نجاح البرنامج، ركز على أهمية ضمان الالتزام ومساهمة السلطات المحلية على الرصد والتقييم المستقلين.
    1. To adopt the Damascus communiqué mentioned, comprising the 10-year plan for the participatory development of information and communications in the Arab region, in the version annexed hereto, as a document for joint Arab action; UN 1 - اعتماد بيان دمشق المُشار إليه والمتضمن " عشرية التنمية التشاركية للإعلام والاتصالات في المنطقة العربية " ، بالصيغة المرفقة، كوثيقة من وثائق العمل العربي المشترك.
    (d) Targeted support to community-based participatory development, especially among low-income groups in poverty situations; UN (د) الدعم الموجه نحو التنمية التشاركية المجتمعية، ولا سيما في أوساط الفئات المنخفضة الدخل التي تعاني من ظروف الفقر؛
    (d) Targeted support to community-based participatory development, especially among low-income groups in poverty situations; UN (د) الدعم الموجه نحو التنمية التشاركية المجتمعية، ولا سيما في أوساط الفئات المنخفضة الدخل التي تعاني من ظروف الفقر؛
    One country suggested that funding of local and regional participatory development projects could assist in establishing demonstration plots on the farmers' or municipality lands and transferring knowledge and skills to support SLM. UN ورأى أحد البلدان أن تمويل مشاريع التنمية التشاركية المحلية والإقليمية يمكن أن يساعد في تخصيص أراض يملكها المزارعون أو البلدية لتنفيذ مشاريع تجريبية فيها ونقل المعارف والمهارات اللازمة لدعم الإدارة المستدامة للأراضي.
    B. participatory development 15 - 20 6 UN باء - التنمية التشاركية 15-20 7
    The attention currently being paid to concepts such as “good governance”, “participatory development”, “promoting democracy”, and “strengthening civil society”, is indicative of this general trend. UN والاهتمام الـذي تحظى به حالياً مفاهيم مثل " حسن الإدارة " و " التنمية التشاركية " و " تعزيز الديموقراطية " و " تدعيم المجتمع المدني " (62) خير دليل على هذا الاتجاه العام.
    79. In the ESCWA region, non-governmental organizations, especially quality and gender-sensitive NGOs, are emerging as contributors to the process of democratization and as catalysts and agents of change in the participatory development model. UN 79 - وفي منطقة الإسكوا، تزداد مساهمة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما تلك العاملة في مجالات المساواة بين الجنسين وتراعي الاعتبارات الجنسانية في عملية إرساء الديمقراطية، وتتحول هذه المنظمات إلى عوامل حفز وتغيير في نموذج التنمية التشاركية.
    B. participatory development UN باء- التنمية التشاركية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد