A sudden withdrawal of support to a graduated country by its bilateral and multilateral development partners could have adverse effects, interrupting or reversing some of the development progress already achieved. | UN | وقيام شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف بسحب الدعم بصورة مفاجئة من بلد خرج من تلك الفئة يمكن أن ينطوي على آثار ضارة أو يعرقل التقدم الإنمائي الذي تحقق بالفعل أو يعكس مساره. |
38. Graduation reflects, inter alia, a country's success, with the support of bilateral and multilateral development partners, in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. | UN | 38 - يعكس الخروج من فئة أقل البلدان نموا، ضمن أشياء أخرى، نجاح ذلك البلد في تنميته الذاتية وقدرته على تحقيق تحول اقتصاده، بدعم من شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
It also elaborates on the promising prospects for assistance in the post-electoral context and makes recommendations thereon addressed to the Haitian authorities and their bilateral and multilateral development partners. | UN | وهذا التقرير يبحث أيضا بالتفصيل التوقعات الواعدة بالنسبة للمساعدة في إطار مرحلة ما بعد الانتخابات ويقدِّم توصيات بهذا الشأن للسلطات الهايتية وشركائها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
Moreover, the overall assistance of the international community needs to extend for many years beyond the lifetime of a new mission, sustained by the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies, funds and programmes as well as bilateral and multilateral development partners. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد أن تمتد مساعدة المجتمع الدولي لسنوات عديدة بعد انتهاء البعثة الجديدة، وأن يتواصل الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، ومن شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
17. Increased effectiveness means that United Nations organizations, working with governments, must build stronger partnerships with bilateral and multilateral development partners and international financial institutions where there are shared values as well as common objectives and resources. | UN | 17 - وتعني زيادة الفعالية أنه يجب على منظمات الأمم المتحدة، بالاشتراك مع الحكومات، بناء شراكات أمتن مع شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف والمؤسسات المالية الدولية، ممن لديهم قيم مشتركة وكذلك أهداف وموارد موحدة. |
Furthermore, we call upon our bilateral and multilateral development partners to honour their development commitments and to take decisive measures in support of landlocked developing countries to safeguard hard won development gains made during the past decades. | UN | وندعو أيضا شركاءنا في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتهم الإنمائية، واتخاذ إجراءات حاسمة لدعم البلدان النامية غير الساحلية للحفاظ على المكاسب الإنمائية التي تحققت في العقود الماضية بعد جهد جهيد. |
2. Urges the least developed countries and their bilateral and multilateral development partners to increase concerted efforts and speedy measures for meeting the goals and targets of the Programme of Action in a timely manner; | UN | 2 - تحث أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف على زيادة بذل الجهود المتضافرة واتخاذ التدابير العاجلة للوفاء بأهداف وغايات برنامج العمل في وقت مناسب؛ |
" 2. Urges the least developed countries and their bilateral and multilateral development partners to increase concerted efforts and speedy measures for meeting the goals and targets of the Programme of Action in a timely manner; | UN | " 2 - تحث أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف على زيادة بذل الجهود المتضافرة واتخاذ التدابير العاجلة للوفاء بغايات وأهداف برنامج العمل في وقت مناسب؛ |
2. Urges the least developed countries and their bilateral and multilateral development partners to increase concerted efforts and speedy measures for meeting the goals and targets of the Programme of Action in a timely manner; | UN | 2 - تحث أقل البلدان نموا وشركاءها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف على زيادة بذل الجهود المتضافرة واتخاذ التدابير العاجلة للوفاء بأهداف وغايات برنامج العمل في وقت مناسب؛ |
48. A donor coordination group was officially established on 6 June as a forum for high-level dialogue and consensus-building among bilateral and multilateral development partners and the Government. | UN | 48 - أنشئ رسميا في 6 حزيران/يونيه فريق التنسيق بين الجهات المانحة، وهو منتدى من أجل إجراء حوار رفيع المستوى وتحقيق توافق في الآراء بين الشركاء في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف والحكومة. |
Given the multiple sources of funding of the Convention, further support in the form of information and training programmes should be made available to the national focal points, including training for negotiation, integrative programme planning and awareness of resource mobilization opportunities in relation to the programming cycles of bilateral and multilateral development partners. | UN | 191- وعلى ضوء تعدد مصادر تمويل الاتفاقية ينبغي توفير مزيد من الدعم في شكل برامج إعلام وتدريب لجهات الوصل الوطنية، بما في ذلك التدريب على التفاوض وتخطيط البرامج التكاملية، والوعي بفرص تعبئة الموارد بالنسبة لدورات البرمجة لدى شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
23. UNMISET has also been working closely with United Nations agencies and other bilateral and multilateral development partners to identify " responsible hands " to take over the 58 UNMISET civilian adviser positions after 20 May 2005. | UN | 23 - وظلت البعثة تعمل أيضا في تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وسائر شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف للعثور على " أياد مسؤولة " تتسلم بعد 20 أيار/مايو 2005 وظائف مستشاري البعثة المدنين البالغة 58 وظيفة. |
" 3. Stresses the need to address the areas of weaknesses in the implementation of the Programme of Action and urges the least developed countries and their bilateral and multilateral development partners to undertake increased efforts and to adopt speedy measures with a view to meeting the goals and targets of the Programme of Action in a timely manner; | UN | " 3 - يشدد على الحاجة إلى معالجة أوجه العنف في تنفيذ برنامج العمل، ويحث أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف على بذل المزيد من الجهود لاعتماد تدابير سريعة بغية تحقيق أهداف وغايات وبرنامج العمل في الوقت المناسب؛ |
" 3. Stresses the need to address the areas of weaknesses in the implementation of the Programme of Action and urges the least developed countries and their bilateral and multilateral development partners to undertake increased efforts and to adopt speedy measures with a view to meeting the goals and targets of the Programme of Action in a timely manner; | UN | " 3 - يشدد على الحاجة إلى معالجة أوجه العنف في تنفيذ برنامج العمل، ويحث أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف على بذل المزيد من الجهود لاعتماد تدابير سريعة بغية تحقيق أهداف وغايات وبرنامج العمل في الوقت المناسب؛ |
IFS/IIF processes are implemented under country leadership with the engagement and support of a multitude of stakeholders, including ministries, research institutes, CSOs, private sector actors and bilateral and multilateral development partners. | UN | وتنفذ عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة تحت القيادة القطرية مع مشاركة ودعم عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات، ومعاهد البحث، ومنظمات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، وشركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
46. This advisory group should devise a smooth post-graduation transition strategy in which the graduated country, in cooperation with its bilateral and multilateral development partners, would identify benefits in the areas of trade-related preferences, development finance and technical cooperation that should be considered to ensure that its development progress would not be interrupted or reversed. | UN | 46 - ويتعين على هذا الفريق الاستشاري أن يضع استراتيجة للانتقال السلس عقب الرفع من القائمة، تتاح فيها للبلد الذي يُرفع اسمه، إمكانية تحديد الفوائد التي تعود عليه في مجالات المعاملة التفضيلية المتصلة بالتجارة والتمويل الإنمائي والتعاون التقني كي يعاد النظر فيها بغية كفالة عدم إعاقة عملية تنميته أو عكس مسارها، وذلك بالتعاون مع شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف لذلك البلد. |
In addition, given the multiple sources of funding of the Convention, the CRIC suggested that " further support in the form of information and training programmes should be made available to the national focal points, including training for negotiation, integrative programme planning and awareness of resource mobilization opportunities in relation to the programming cycles of bilateral and multilateral development partners " (ICCD/CRIC(1)/10). | UN | وإضافة إلى ذلك واعتباراً لمصادر التمويل المتعددة للاتفاقية اقترحت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية " توفير المزيد من الدعم في شكل برامج إعلام وتدريب لجهات الاتصال الوطنية، بما في ذلك التدريب على التفاوض وتخطيط البرامج التكاملية وإذكاء الوعي بفرص تعبئة الموارد بالنسبة لدورات البرمجة لدى شركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف " (ICCD/CRIC(1)/10). |