ويكيبيديا

    "التنمية الخضراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • green development
        
    • green growth
        
    • green economy
        
    green development could be achieved through economic transformation and the global promotion of industrial development and modernization. UN فبالإمكان تحقيق التنمية الخضراء من خلال التحول الاقتصادي وتعزيز التنمية الصناعية والتحديث على الصعيد العالمي.
    It was also noted that there was an opportunity to reduce costs with green development and trade; UN ولوحظ أيضاً أن التنمية الخضراء والتجارة الخضراء تتيحان فرصة لتخفيض التكاليف؛
    green development, however, called for strong institutions and reforms in international environmental governance. UN غير أن التنمية الخضراء تتطلب مؤسسات قوية وإصلاحات في مجال الحوكمة البيئية الدولية.
    In China, $1.29 trillion is expected to be invested in green development during the five-year plan period of 2011 - 2015. UN وفي الصين، يتوقع أن يستثمر مبلغ 1,29 تريليون دولار في التنمية الخضراء خلال الفترة 2011 - 2015.
    The first issue of a new UNIDO publication, " Making It: Industry for Development " was about to be distributed. It featured the theme of green growth. UN 59- وأشار إلى أن العدد الأول من منشور اليونيدو الجديد " Making It: Industry for Development " [ " الصناعة من أجل التنمية " ] هو الآن على وشك التوزيع وهو يبرز موضوع التنمية الخضراء.
    It also directed investments in REDD-plus towards leveraging transformative changes that deliver green development and a green economy. UN ووجه برنامج البيئة استثمارات البرنامج المعزز أيضا نحو تدعيم التغييرات التحولية الكفيلة بتحقيق التنمية الخضراء والاقتصاد الأخضر.
    The sustainable development goals will be met through a shared set of principles and methods that would apply for all, including taxation where there is a very strong possibility of achieving success, financial reform, including innovative financing for green development, and a shift to sustainable technologies in general. UN وسيجري تنفيذ أهداف التنمية المستدامة هذه في ظل مجموعة من المبادئ والأساليب المشتركة التي سيتبناها الجميع وتشمل فرض ضرائب حيثما لاحت مؤشرات قوية على إمكانية إحراز نجاح، بما في ذلك، الإصلاح المالي إيجاد سبل مبتكرة لتمويل التنمية الخضراء والتحول إلى التكنولوجيات المستدامة بوجه عام.
    Never before had there been so much momentum for a global paradigm shift towards green development. UN ولم يسبق على الإطلاق أن كان هناك هذا القدر الكبير من الزخم من أجل إحداث تحول في النموذج العالمي للتنمية نحو التنمية الخضراء.
    In recent months, under the current Greek chairmanship-in-office, BSEC has expanded its activity in the areas of green development and entrepreneurship, under the motto " Black Sea turns green " , with the aim of enhancing awareness on environmental issues and helping foster business synergies in this dynamically growing sector. UN وفي الأشهر الأخيرة، وفي ظل الرئاسة اليونانية الحالية، قامت المنظمة بتوسيع أنشطتها في مجالات التنمية الخضراء والأعمال الحرة، تحت شعار " البحر الأسود يتحول إلى أخضر " ، بغية تعزيز الوعي بالمسائل البيئية والمساعدة في تشجيع التآزر بين الأعمال في هذا القطاع المتنامي بصورة دينامية.
    22. South-South and triangular cooperation is evident in numerous initiatives supported by the United Nations and various other development partners to spur green development. UN 22 - ويتجلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واضحا في العديد من المبادرات التي تدعمها الأمم المتحدة ومختلف شركاء التنمية الآخرون لحفز التنمية الخضراء.
    To that end, the country's green development Policy encouraged the adoption of low-emission and climate-resilient technologies to spur economic growth and helped the Government set priorities for green growth and the post-2015 development agenda. UN ولهذه الغاية، تشجع سياسة التنمية الخضراء الوطنية على اعتماد تكنولوجيا قائمة على تخفيض معدلات انبعاث الكربون والتكيف مع تغير المناخ لتحفيز النمو الاقتصادي. كما أنها تساعد الحكومة على تحديد أوليات النمو الأخضر وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Yet, given the precarious fiscal situation of some developed economies, innovative options such as special drawing right emissions for green development or taxes on financial transactions could be particularly effective in providing a timely push to the transition to a green economy. UN ولكن، بالنظر إلى الوضع المالي غير المستقر لبعض الاقتصادات المتقدمة النمو، فإن الخيارات المبتكرة مثل حقوق السحب الخاصة المتعلقة بالانبعاثات من أجل التنمية الخضراء أو الضرائب على المعاملات المالية يمكن أن تكون فعالة بشكل خاص في دفع عملية الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر إلى الأمام في الوقت المناسب.
    As one Member State noted, green development would strike a balance between social and economic development and resource and environmental conservation, thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وكما لاحظت دولة عضو، فإن التنمية الخضراء إذا تحققت ستخلق توازنا بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمحافظة على الموارد والبيئة، وبالتالي ستساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية().
    - As the rich and developed nations have admitted during the Conference their role as major contributors to carbon emissions causing global warming which affects the African and Mediterranean regions the most, the participants in the Conference have expressed the urgency for Africa and Mediterranean regions to pursue green development as their contribution to help to arrest climate change. UN - بالنظر إلى أن البلدان الغنية والمتقدمة قد اعترفت خلال المؤتمر بدورها كجهات مساهمة رئيسية في انبعاثات غازات الكربون التي تسبب ظاهرة الاحترار العالمي التي تؤثر أشد ما يمكن في منطقتي أفريقيا والمتوسط، فقد أعرب المشاركون في المؤتمر عن ضرورة سير بلدان منطقتي أفريقيا والمتوسط على وجه الاستعجال في طريق التنمية الخضراء بمثابة إسهام منهما في وقف تغير المناخ.
    The Group of 77 and China was encouraged by the contribution of UNIDO to capacity-building and its development of strategic and inter-agency partnerships with, among others, the Global Environment Facility (GEF) for the promotion of green growth and industry. UN 21- وقال إنَّ مجموعة الـ77 والصين سُرَّت بمساهمة اليونيدو في مجال بناء القدرات، وتطوير الشراكات الاستراتيجية، وإقامة الشراكات فيما بين الوكالات، وذلك مع جهات منها مرفق البيئة العالمي، بغية تعزيز التنمية الخضراء والصناعة الخضراء.
    Green industry contributed to the decoupling of growth from resource use and pollution, and was therefore an effective starting point and driving force for the development of a green economy and a way forward in achieving sustainable industrial development. UN وقال إنَّ الصناعة الخضراء تساهم في فصل النمو عن استخدام الموارد والتلوّث، وبهذا فإنها منطلق فعّال وقوة محركة لاستحداث التنمية الخضراء ووسيلة للمضي قُدما في سبيل تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد