ويكيبيديا

    "التنمية الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • key development
        
    • major development
        
    • main development
        
    Donors, affected States and other relevant key development partners should examine innovative ways to promote environmentally sound alternative development programmes. UN 109- ينبغي أن ينظر المانحون والدول المتضررة وغيرهم من شركاء التنمية الرئيسيين ذوي الصلة في الأخذ بطرائق ابتكارية لتعزيز برامج التنمية البديلة السليمة بيئيا.
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة؛
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997–1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    He called on Uganda's major development partners to open up their markets and remove agricultural subsidies unconditionally. UN ودعا شركاء التنمية الرئيسيين لأوغندا لفتح أسواقهم وإلغاء الإعانات الزراعية بدون قيد أو شرط.
    Efforts of the cluster have contributed to the acceptance of CAADP by major development partners and the United Nations system as a framework for the delivery of food security and agricultural development assistance. UN وقد أسهمت جهود المجموعة في قبول شركاء التنمية الرئيسيين ومنظومة الأمم المتحدة البرنامج بوصفه إطارا لتقديم المساعدة على تحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية.
    In response to the socio-economic weaknesses of LDCs, the United Nations gives a strong signal to the main development partners of these countries by periodically identifying them and highlighting their structural problems, thereby pointing to the need for special concessions in their favour, essentially in the areas of trade, development financing and technical assistance. UN واستجابة لمواطن الضعف الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها أقل البلدان نمواً، تعطي الأمم المتحدة لشركاء التنمية الرئيسيين لهذه البلدان إشارة قوية وذلك من خلال التحديد الدوري لقائمة تلك البلدان وإبراز مشاكلها الهيكلية، وبذلك تشير إلى ضرورة تمكينها من امتيازات خاصة، لا سيما في مجالات التجارة والتمويل الإنمائي والمساعدة التقنية.
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Welcomes the country cooperation framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة؛
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997–1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Welcomes the country cooperation framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Welcomes the country cooperation framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة؛
    3. Welcomes the country cooperation framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة؛
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997-1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Welcomes the Country Cooperation Framework of the United Nations Development Programme for the period 1997 - 1999 currently being implemented following consultations with the territorial Government and key development partners in the United Nations system and the donor community; UN 3 - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات التي أجريت مع حكومة الإقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    (e) Donors, affected States and other relevant key development partners should examine innovative ways to promote environmentally sound alternative development programmes. UN (هـ) ينبغي أن يقوم المانحون والدول المتضررة وغيرهم من شركاء التنمية الرئيسيين ذوي الصلة باستقصاء طرق ابتكارية لتعزيز برامج التنمية البديلة السليمة بيئيا.
    Finally, it may be noted that UNIDO closely works with key development partners in the region, namely the relevant United Nations system organizations, the Asian Development Bank (ADB), ECO and ASEAN. UN 86- وأخيرا، جدير بالإشارة أن اليونيدو تعمل على نحو وثيق مع شركاء التنمية الرئيسيين في المنطقة، وهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومصرف التنمية الآسيوي ومنظمة التعاون الاقتصادي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    12. In May 2008, the NEPAD secretariat, with the support of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Bank, brought together in Pretoria representatives of countries hardest hit by the rising food prices and key development partners. UN 12 - وفي أيار/مايو 2008، جمعت أمانة الشراكة الجديدة في بريتوريا بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي ممثلين عن البلدان الأكثر تضررا من ارتفاع أسعار الغذاء وشركاء التنمية الرئيسيين.
    The analysis was the result of a series of meetings of the Group with major development partners of Haiti and of a mission to Haiti carried out at the same time as the Security Council mission, in April 2005. UN وكان ذلك التحليل نتيجة سلسلة الاجتماعات التي عقدها الفريق مع شركاء التنمية الرئيسيين لهايتي، وللبعثة التي قام بها إلى هايتي بالتزامن مع بعثة مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2005.
    The international community -- including the United Nations system, major development partners and the European Union -- are facing yet another test against an enormous catastrophe. UN ويواجه المجتمع الدولي - بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية الرئيسيين والاتحاد الأوروبي - اختبارا آخر في مواجهة كارثة هائلة.
    13. It became clear that UNDP, as a major development partner and following the above-mentioned resolutions, needed to articulate a policy regarding budget support. UN 13 - وقد بات واضحا أن البرنامج الإنمائي، بوصفه أحد شركاء التنمية الرئيسيين ووفقا للقرارات المذكورة أعلاه، لا بد أن يضع سياسة بشأن دعم الميزانية.
    33. In close coordination with the United Nations country team, and in consultation with the main development partners of the Government, the Mission monitored key socio-economic factors, in particular in relation to youth employment and gender equality, the Millennium Development Goals and economic governance. UN 33 - وبالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، وبالتشاور مع شركاء التنمية الرئيسيين للحكومة، رصدت البعثة العوامل الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية، ولا سيما في ما يتعلق بعمالة الشباب والمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية، والحوكمة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد