ويكيبيديا

    "التنمية السلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peaceful development
        
    International cooperation for peaceful development must take place soon and to a greater degree than that seen during times of war or conflict. UN ويجب أن يبدأ التعاون الدولي من أجل التنمية السلمية في القريب وبدرجة أكبر مما كان عليه خلال فترات الحرب أو الصراع.
    The present arm forces are disproportionately high for a period of peaceful development and integration with developed Europe. UN والقوات المسلحة الحالية كبيرة بدرجة لا تتناسب مع فترة التنمية السلمية والاندماج مع أوروبا المتقدمة النمو.
    The prevailing situation not only poses a grave threat to the sovereignty and security of our Republic but also obstructs the efforts of our people to achieve peaceful development. UN إن الحالة السائدة لا تشكل تهديدا خطيرا لسيادة وأمن الجمهورية فحسب، بل أيضا تعرقل جهود شعبنا لتحقيق التنمية السلمية.
    Between now and the Games, the United Kingdom Government will lead a wide range of activities to promote peaceful development. UN وستقوم حكومة المملكة المتحدة في الفترة الممتدة من الآن إلى الألعاب بجملة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية السلمية.
    We are committed to the path of peaceful development and the win-win strategy of opening up. UN إننا ملتزمون بطريق التنمية السلمية وباستراتيجية الانفتاح الرابحة في كل الحالات.
    We must ensure that future opportunities for peaceful development are not compromised by militarization. UN ويجب أن نتأكد من أن التسليح لن يقوض فرص التنمية السلمية في المستقبل.
    China resolutely follows the path of peaceful development. UN وتسير الصين بتصميم على طريق التنمية السلمية.
    It does not respect resolutions of the Security Council and is an obstacle to peaceful development in our region. UN وهي لا تحترم قرارات مجلس الأمن وتشكل عقبة في طريق التنمية السلمية في منطقتنا.
    The Government remained committed to the path of peaceful development and to a policy of trade cooperation for mutual benefit. UN وتظل الحكومة على التزامها بمسار التنمية السلمية وبسياسة للتعاون التجاري للمصلحة المتبادلة.
    We hope that the countries concerned will draw lessons from history, pursue peaceful development and prevent the recurrence of such a tragedy. UN ونأمل من البلدان المعنية أن تستخلص العبر من التاريخ وأن تسعى إلى التنمية السلمية وأن تحول دون تكرار مثل هذه المآسي.
    The transfer of technologies that benefit the peaceful development of countries must not be banned. UN ويجب ألا يُحظر نقل التكنولوجيات التي تفيد في التنمية السلمية للبلدان.
    The progress achieved in peaceful development needed to be consolidated. UN وينبغي، في هذا الصدد، دعم المكتَسَبات المرتبطة بما أُحرز من تقدم على طريق التنمية السلمية.
    In the case of countries emerging from conflicts, international assistance was particularly critical to set them on the path to peaceful development and establishing mutually beneficial economic ties with their neighbours. UN وأضافت أن المساعدة الدولية هي، في حالة البلدان الخارجة من النزاعات، حاسمة بصفة خاصة لوضعها على درب التنمية السلمية ولتمكينها من إقامة روابط ذات فائدة متبادلة مع جيرانها.
    Moreover, the economic sanctions threatened the people's right to existence and the peaceful development of the country. UN وفضلاً عن ذلك، تهدد العقوبات الاقتصادية حق الشعب في الوجود وتهدد التنمية السلمية للبلد.
    Those profiteering from the war realized that peaceful development might undermine their position and influence. UN ويدرك المستفيدون من الحرب أن التنمية السلمية قد تقوض مناصبهم تضعف تأثيرهم.
    It would also mean that ethnic divisiveness and religious intolerance would continue to exacerbate poverty, destabilize peaceful development and hinder the achievement of peace. UN كما أنه يعني أن تظل الانقسامات اﻹثنية ومظاهر عدم التسامح الديني عوامل تزيد من تفاقم الفقر، وتزعزع التنمية السلمية وتعوق تحقيق السلام.
    In view of the dangerous nature and consequences of this official Armenian policy for the peaceful development and security of the peoples of the region, Azerbaijan urges the High Commissioner to make the settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict one of his priorities. UN وبالنظر الى الطبيعة والعواقب الخطيرة لهذه السياسة اﻷرمينية الرسمية على التنمية السلمية لشعوب المنطقة وأمنها، فإن أذربيجان تحث المفوض السامي على جعل تسوية النزاع اﻷرميني اﻷذربيجاني إحدى أولوياته.
    The United States believes that the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995 will provide the greatest possible assurance that the Treaty's contributions to global security and to the peaceful development of nuclear energy will endure. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن تمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥ إلى أجل غيــر مسمى وبدون أي شروط سيوفر أعظم تأكيد ممكن بأن إسهامات المعاهدة في اﻷمن العالمي وفي التنمية السلمية للطاقة النووية ستصمد للزمن.
    Respecting them would to a great extent facilitate stabilization and the prospects of peaceful development on the basis of multilateral cooperation. UN إن لكل منطقة سماتها الخاصة، واحترام هذه السمات ييسر إلى حد كبير الاستقرار وآفاق التنمية السلمية على أساس التعاون المتعدد اﻷطراف.
    7. Therefore, the acquisition of science and technology for peaceful development purposes should be encouraged. UN ٧ - لذلك فإنه ينبغي تشجيع اقتناء العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد