Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Environment at All Levels in Support of inclusive and sustainable development | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | UN | نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
In the realm of what is just and what is fair, we know that globalization can contribute to the comprehensive and sustainable development of the developing world. | UN | وفي إطار ما هو عادل وما هو منصف، نعرف أن العولمة يمكن أن تسهم في التنمية الشاملة والمستدامة للعالم النامي. |
Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | UN | نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
Objective: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | الهدف: تعزيز التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا لصالح التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Objective of the Organization: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة |
Properly harnessed, this too can contribute to inclusive and sustainable development. | UN | وإذا تم تسخير هذه النزعة بشكل سليم، فإنّها ستسهم بدورها في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
One priority set by the United Nations is inclusive and sustainable development. | UN | إن أولويتنا التي وضعتها الأمم المتحدة هي التنمية الشاملة والمستدامة. |
Objective of the Organization: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة |
Social policies for inclusive and sustainable development | UN | السياسات الاجتماعية من أجل التنمية الشاملة والمستدامة |
On International Literacy Day UNESCO called on national institutions and civil society to join forces to promote literacy as a tool for inclusive and sustainable development in Iraq. | UN | وفي اليوم الدولي لمحو الأمية، دعت اليونسكو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني إلى توحيد جهودها للترويج لمحو الأمية بوصفه أداة لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في العراق. |
Objective of the Organization: To enhance regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليمي في مجال النقل من أجل التنمية الشاملة والمستدامة |
inclusive and sustainable development could not take place without the full participation of all persons, including those with disabilities. | UN | ولن تتأتى التنمية الشاملة والمستدامة دون المشاركة التامة لجميع الأشخاص، بمن فيهم ذوو الإعاقة. |
Objective: To enhance trade, investment, enterprise development and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | الهدف: تعزيز التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا لصالح التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
All those factors made inclusive and sustainable development even more difficult to achieve. | UN | وكل هذه العوامل جعلت تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة أمراً أكثر صعوبة. |
14. The LDCs Group stresses the importance of inclusive and sustainable development. | UN | 14- تشدد مجموعة أقل البلدان نمواً على أهمية التنمية الشاملة والمستدامة. |
Accordingly, the policy, regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار السياساتي والتنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية التحتية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
(iv) Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at all Levels in Support of inclusive and sustainable development | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
The Case for comprehensive and sustainable development | UN | قضية التنمية الشاملة والمستدامة |
44. In the Asia-Pacific least developed countries, comprehensive, sustainable and inclusive development remains the priority. | UN | 44 - ولا تزال التنمية الشاملة والمستدامة والعامة على جميع الناس في أقل بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ نموا، تشكل الأولوية بالنسبة لتلك البلدان. |
Integrated, sustainable and comprehensive development | UN | التنمية الشاملة والمستدامة والمتكاملة |
(a) Improved capacity of policymakers to develop policies and strategies for applications of information and communications technology and for effective disaster risk reduction, including relevant gender dimensions, for inclusive and sustainable socio-economic development | UN | (أ) تحسين قدرات واضعي السياسات على وضع سياسات واستراتيجيات متعلقة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الحد الفعال من أخطار الكوارث، مع مراعاة الأبعاد الجنسانية ذات الصلة، من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |