ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة تتطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development requires
        
    • sustainable development required
        
    • sustainable development require
        
    • sustainable development would require
        
    • sustainable development called
        
    I believe that sustainable development requires global solutions. UN ومن رأيي أن التنمية المستدامة تتطلب حلولا عالمية.
    sustainable development requires a reliable supply of energy resources for the global economy. UN إن التنمية المستدامة تتطلب الإمداد بموارد طاقة يمكن الركون إليها من أجل الاقتصاد العالمي.
    Because sustainable development requires the participation of all citizens, improving education and raising public awareness is imperative to empower them. UN ولما كانت التنمية المستدامة تتطلب مشاركة من جميع المواطنين، فلا بد من تحسين التعليم ورفع مستوى الوعي العام لتمكينهم.
    Thus, the participants in the United Nations Conference on Sustainable Development recognized that sustainable development required the meaningful involvement and active participation of all affected, including migrants. UN ولهذا أقر المشاركون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بأن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة مجدية وفعالة من جميع المتضررين، بمن فيهم المهاجرون.
    Japan considered that sustainable development required the promotion of integrated efforts at national, regional and international levels and a balance between economy, society and environment. UN وترى اليابان أن التنمية المستدامة تتطلب تعزيز الجهود المتكاملة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية وإقامة توازن بين الاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    The challenges that the developing countries face in terms of achieving sustainable development require honest self-reflection on the one hand and financial assistance on the other. UN إن التحديات التي تواجهها البلدان النامية من حيث التنمية المستدامة تتطلب تأملا ذاتيا نزيها من ناحية، ومساعدة مالية من الناحية اﻷخرى.
    sustainable development requires cooperation involving all sectors. UN التنمية المستدامة تتطلب التعاون من جانب جميع القطاعات.
    We consider that sustainable development requires taking into account the demographic variables in the elaboration of development strategies, in socio-economic planning and in decision-making processes, including resource allocation decisions. UN ونرى أن التنمية المستدامة تتطلب مراعاة المتغيرات الديموغرافية لدى وضع استراتيجيات التنمية، وفي التخطيط الاجتماعي والاقتصادي، وفي عمليات صنع القرار، بما في ذلك قرارات تخصيص الموارد.
    We need to recognize that helping the hardest to reach is expensive, but sustainable development requires a sustained and consistent commitment to making those resources available. UN وعلينا أن ندرك أن مساعدة أولئك الذين من الأصعب الوصول إليهم مكلفة، لكن التنمية المستدامة تتطلب التزاماً دائماً وثابتا بجعل تلك الموارد متوافرة.
    :: " ... sustainable development requires a long-term perspective and broad-based participation in policy formulation, decision making and implementation at all levels. UN :: ``إن التنمية المستدامة تتطلب منظورا طويل الأجل ومشاركة واسعة القاعدة في وضع السياسات واتخاذ القرارات والتنفيذ على كافة المستويات.
    It also acknowledged that sustainable development requires good governance and the rule of law, as well as effective, transparent, accountable and democratic institutions. UN وجرى الإقرار أيضا بأن التنمية المستدامة تتطلب تطبيق الحكم الرشيد وسيادة القانون، إلى جانب وجود مؤسسات فعالة وشفافة وديمقراطية وخاضعة للمساءلة.
    sustainable development requires rethinking the development model and indicators UN التنمية المستدامة تتطلب إعادة النظر في نموذج ومؤشرات التنمية
    sustainable development requires that we shape an economy that provides all with the basic goods and services that are necessary for human well-being, while enabling humanity to live in harmony with Earth's ecosystems. UN إن التنمية المستدامة تتطلب أن نبني اقتصادا يوفر للجميع السلع والخدمات الأساسية الضرورية لرفاه البشر، ويمكن البشرية من العيش في انسجام مع النظم الإيكولوجية للأرض.
    Cross-cutting issues are dealt with in most parts of the Plan, reflecting the fact that sustainable development requires a holistic approach. UN ويجري تناول القضايا الشاملة لعدة قطاعات في معظم أجزاء الخطة، مما يعكس حقيقة مفادها أن التنمية المستدامة تتطلب اتباع نهج كلّي.
    sustainable development required a vibrant private sector and in the twenty-first century, information and communications technology (ICT) was the driving force. UN وأضاف أن التنمية المستدامة تتطلب وجود قطاع خاص مفعم بالنشاط، كما أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشكل في القرن الحادي والعشرين القوة الدافعة في هذا السبيل.
    By linking universal design considerations with the analysis of the political economy of disability, the report indicated that sustainable development required full and effective participation by all parties as agents and beneficiaries. UN وإذ ربط التقرير بين اعتبارات التصميم العمومي الاستخدام وتحليل الاقتصاد السياسي للعجز، فقد أوضح أن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة الجميع مشاركة كاملة وفعالة باعتبارهم عوامل ومستفيدين.
    They were also well aware of the fact that sustainable development required the participation of all stakeholders at the national, regional and global levels. UN وهذه البلدان على علم تام أيضا بأن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة جميع الأطراف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    25. sustainable development required increased investment and financial resources. UN ٢٥ - ومضت قائلة إن التنمية المستدامة تتطلب زيادة الاستثمار والموارد المالية.
    Because sustainable development required direct action, one of his Government's major priorities had been an agenda for change, instituting structural changes to ensure participatory and shared prosperity. UN ولأن التنمية المستدامة تتطلب اتخاذ إجراءات مباشرة، فإن إحدى الأولويات الرئيسية لدى حكومة بلده كانت جدول الأعمال للتغيير، مُحدِثة تغييرات بنيوية لكفالة الازدهار المتقاسَم القائم على المشاركة.
    Even more importantly, the challenges we face in realizing sustainable development require collective action which is rooted in and fostered by social development. UN بل والأهم من ذلك هو أن التحديات التي نواجهها في تحقيق التنمية المستدامة تتطلب عملاً جماعياً يضرب بجذوره في التنمية الاجتماعية التي تعززه بدورها.
    56. Mr. Sahakov (Armenia) said that his country had been fully involved in the Rio+20 process; indeed, sustainable development would require continued commitments from all Member States. The effective implementation of the decisions adopted at the Conference would play a crucial role in further deliberations on sustainable development. UN 56 - السيد ساهاكوف (أرمينيا): قال إن بلده شارك مشاركة كاملة في عملية ريو+20؛ مؤكدا أن التنمية المستدامة تتطلب استمرار جميع الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها، وأن التنفيذ الفعال لقرارات المؤتمر يؤدي دورا حيويا في استمرار المداولات بشأن التنمية المستدامة.
    The new French Government planned to focus its efforts on a number of areas of importance to developing countries: the environment, energy, education and health, rural development, and small and medium-sized enterprises (SMEs). The environmental challenge was a global concern, and sustainable development called for clean and renewable energy sources. UN 27- وقال إن الحكومة الفرنسية الجديدة تعتزم تركيز جهودها على عدد من المجالات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية وهي البيئة والطاقة والتعليم والصحة والتنمية الريفية والمنشآت الصغيرة والمتوسط ورأى أن التحدي البيئي يشكل قلقا عالميا وأن التنمية المستدامة تتطلب مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد