ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development without
        
    It is impossible to speak about sustainable development without mentioning competitiveness. UN ومن المتعذر الكلام عن التنمية المستدامة دون ذكر القدرة التنافسية.
    There will be no sustainable development without sustainable urbanization UN لن تتحقق التنمية المستدامة دون تحقيق التحضر المستدام؛
    Hungary is convinced that there can be no sustainable development without improving capacity in human resources. UN وهنغاريا على اقتناع بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون تحسين القدرات في الموارد البشرية.
    This is not always because such countries are too poor and cannot promote sustainable development without outside help. UN والسبب في ذلك لا يعود دائما إلى أن هذه البلدان هي من الفقر بحيث لا يمكنها تعزيز التنمية المستدامة دون مساعدة من الخارج.
    For the least fortunate of the world, sustainable development without economic progress is but a hollow slogan. UN إن التنمية المستدامة دون إحراز تقدم اقتصادي ليست سوى شعار فارغ بالنسبة ﻷقل الناس حظا في العالم.
    Bangladesh will not be able to attain sustainable development without appropriate technological support in that regard. UN ولن يكون بوسع بنغلاديش تحقيق التنمية المستدامة دون الدعم التكنولوجي المناسب في ذلك الصدد.
    There could be no human development without the advancement of women and no sustainable development without gender equality. UN إذ لا يمكن تحقيق التنمية البشرية دون النهوض بالمرأة، كما لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون المساواة بين الجنسين.
    14. The Government and its partners had agreed to focus on sustainable development without losing sight of the challenges still to be addressed. UN 14 - اتفقت الحكومة وشركاؤها على التركيز على التنمية المستدامة دون أن تفوتها التحديات التي ما زالت في حاجة إلى معالجة.
    We cannot talk of sustainable development without respect for the human rights of women and girls in all their dimensions. UN فلا يمكننا أن نتكلم عن التنمية المستدامة دون احترام حقوق الإنسان للنساء والفتيات بجميع أبعادها.
    It will not be possible to attain sustainable development without cementing the partnership of women and men in all aspects of life. UN ولن يكون بالاستطاعة تحقيق التنمية المستدامة دون ترسيخ شراكة المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة.
    It will not be possible to attain sustainable development without cementing the partnership of women and men in all aspects of life. UN ولن يكون بالاستطاعة تحقيق التنمية المستدامة دون ترسيخ شراكة المرأة والرجل في جميع جوانب الحياة.
    No amount of funding will create sustainable development without peace, good governance and respect for human rights. UN ولا يمكن ﻷي قدر من التمويل أن يتيح التنمية المستدامة دون سيادة السلام والحكم الصالح واحترام حقوق اﻹنسان.
    However, realizing the potential of those mechanisms on a large scale will require international agreement and corresponding political will, both to tap sources as well as to ensure allocation of revenues for sustainable development without compromising existing commitments. UN غير أن تحقيق إمكانيات هذه الآليات على نطاق واسع يتطلب اتفاقاً دولياً مشفوعا بإرادة سياسية للاستفادة من الموارد وضمان تخصيص الإيرادات لأغراض التنمية المستدامة دون المساس بالالتزامات القائمة.
    It is hard to think seriously about achieving sustainable development without universal recognition of sexual and reproductive rights and universal access to sexual and reproductive health, with particular focus on women and young people. UN ومن الصعب التفكير جديا في تحقيق التنمية المستدامة دون اعتراف الكافة بالحقوق الجنسية والإنجابية، ووصول الجميع إلى الصحة الجنسية والإنجابية، مع التركيز بشكل خاص على النساء والشبان.
    In that regard, I also want to stress that no country can achieve sustainable development without meeting at least three preconditions. UN وأود أيضا في هذا الصدد أن أؤكد أنه لا يوجد بلد يستطيع أن يحقق التنمية المستدامة دون أن يفي بما لا يقل عن ثلاثة شروط مسبقة.
    The multilateral trading system should have the capacity to further integrate environmental considerations and enhance its contribution to sustainable development, without undermining its open, equitable and non-discriminatory character. UN وينبغي أن تتوافر للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف القدرة على مواصلة إدماج الاعتبارات البيئية وتعزيز مساهمته في التنمية المستدامة دون أن يترتب على ذلك ما يقوض طابعه المنفتح والمنصف وغير التمييزي.
    The multilateral trading system should have the capacity to further integrate environmental considerations and enhance its contribution to sustainable development, without undermining its open, equitable and non-discriminatory character. UN وينبغي أن تتوافر للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف القدرة على مواصلة إدماج الاعتبارات البيئية وتعزيز مساهمته في التنمية المستدامة دون أن يترتب على ذلك ما يقوض طابعه المنفتح والمنصف وغير التمييزي.
    The multilateral trading system should have the capacity to further integrate environmental considerations and enhance its contribution to sustainable development, without undermining its open, equitable and non-discriminatory character. UN وينبغي أن تتوافر للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف القدرة على مواصلة إدماج الاعتبارات البيئية وتعزيز مساهمته في التنمية المستدامة دون أن يترتب على ذلك ما يقوض طابعه المنفتح والمنصف وغير التمييزي.
    The multilateral trading system should have the capacity to further integrate environmental considerations and enhance its contribution to sustainable development, without undermining its open, equitable and non-discriminatory character. UN وينبغي أن تتوفر للنظام التجاري المتعدد اﻷطراف القدرة على مواصلة إدماج الاعتبارات البيئية وتعزيز مساهمته في التنمية المستدامة دون أن يترتب على ذلك تقويض لطابعه المنفتح والمنصف وغير التمييزي.
    We need also to ensure sustainable development without environmental degradation and an atmosphere free from armed conflict where the rights to freedom from fear, freedom from want and freedom to a dignified life are respected. UN وعلينا أيضاً أن نضمن التنمية المستدامة دون الإضرار بالبيئة، وتوفير مناخ خال من الصراع المسلح تحترم فيه حقوق التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة والحق في الحياة الكريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد