ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة للموارد الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development of natural resources
        
    • sustainable management of natural resources
        
    • sustainable natural resource development
        
    • sustainable natural resources management
        
    • development of natural resources in a sustainable
        
    sustainable development of natural resources can provide a basis for economic growth and development. UN ويمكن أن توفر التنمية المستدامة للموارد الطبيعية قاعدة للنمو والتنمية في المجال الاقتصادي.
    (ii) Increased environmental and gender concerns in designing suitable policies in the field of sustainable development of natural resources and infrastructure. UN `2 ' تزايد الشواغل المتعلقة بالبيئة والجنسين لدى رسم السياسات الملائمة في مجال التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    ECLAC provided technical assistance to Government institutions in relation to policy formulation in the area of the sustainable development of natural resources and infrastructure. UN قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المساعدة إلى المؤسسات الحكومية فيما يتعلق بصياغة السياسات التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية.
    Objective of the Organization: To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level. UN هدف المنظمة: أن يجري، على جميع المستويات، تعزيز تنفيذ السياسات البيئية والممارسات الإدارية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي، لا سيما على الصعيد الوطني.
    2. Peru’s own efforts must be supplemented by international assistance, however, infrastructure and investments, technical support and new facilities were required to combat rural poverty and achieve sustainable natural resource development. UN ٢ - واستدرك قائلا إن المساعدة الدولية يجب أن تكمل الجهود التي تبذلها بيرو، كما أن الهياكل اﻷساسية والاستثمارات والدعم التقني والتسهيلات الجديدة لازمة لمكافحة الفقر في المناطق الريفية وتحقيق التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    (a) To facilitate access for countries and other relevant partners to existing implementation tools and, where necessary, to develop tools, methodologies and guidelines for sustainable natural resources management and provide policy and expert forums to promote agreement and cooperation for their application among relevant stakeholders; UN (أ) تسهيل حصول البلدان والشركاء المعنيين الآخرين على أدوات التنفيذ الحالية والقيام عند الضرورة باستحداث أدوات ووضع منهجيات ومبادئ توجيهية لكفالة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير منتديات للخبراء لتحقيق الاتفاق والتعاون اللازمين لتطبيقها فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين؛
    To address this issue, the work of the subprogramme will also include consideration of ways to involve multilateral and private sector partners in the development of natural resources in a sustainable manner. UN ولمعالجة هذه القضية، سيشتمل البرنامج الفرعي أيضا على النظر في طرائق ﻹسهام شركاء متعددي اﻷطراف ومن القطاع الخاص في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    His Government was combating desertification by promoting the sustainable development of natural resources that were suited to the country's environment. UN وأضاف إن حكومة بلده تكافح التصحر بتشجيع التنمية المستدامة للموارد الطبيعية التي تناسب بيئة بلده.
    sustainable development of natural resources UN التنمية المستدامة للموارد الطبيعية
    Mounting external debt and low commodity prices further impaired those countries' capacity to make long-term investments in the sustainable development of natural resources. UN ويؤدي تزايد الدين الخارجي وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية الى زيادة تعويق قدرة هذه البلدان على توظيف استثمارات طويلة اﻷجل في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    C. sustainable development of natural resources UN جيم - التنمية المستدامة للموارد الطبيعية
    For example, UNEP, in cooperation with UNCTAD, has promoted a series of case studies on the environmental impacts of trade liberalization and policies for sustainable development of natural resources. UN وعلى سبيل المثال، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأونكتاد، سلسلة من دراسات الحالة بشأن آثار تحرير التجارة وسياسات التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    The main beneficiaries of the outputs of the subprogramme will be government authorities and officials of countries in the region, especially those concerned with areas of management for the sustainable development of natural resources, energy issues, infrastructure and transport services. UN والمستفيدون الرئيسيون من نواتج البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمين منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل.
    200. UNEP reported that its regional seas programme had been promoting the use of the ecosystem-based approach as a management tool to achieve the sustainable development of natural resources. UN 200 - أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن برنامجه للبحار الإقليمية ما فتئ يُروج لاستخدام النهج القائم على النظم الإيكولوجية كأداة إدارية لتحقيق التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    Montréal is the ideal site for the implementation of Agenda 21 and of the commitments made by the international community regarding sustainable development, and is a place where the Secretariat will find partners for whom the sustainable development of natural resources and the protection of the quality of life which flows from this are absolute priorities. UN ومونتريال هي أمثل مكان لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والالتزامات التي عقدها المجتمع الدولي فيما يخص التنمية المستدامة وهي المكان الذي ستجد فيه اﻷمانة شركاء يعتبرون التنمية المستدامة للموارد الطبيعية وحماية نوعية الحياة التي يستتبعها ذلك أولويات مطلقة.
    The main beneficiaries of the outputs of the subprogramme will be government authorities and officials of countries in the region, especially those concerned with areas of management for the sustainable development of natural resources, energy issues, infrastructure and transport services. UN والمستفيدون الرئيسيون من نواتج البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون في بلدان المنطقة، وبخاصة المهتمون منهم بمجالات إدارة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية ومسائل الطاقة والهياكل الأساسية وخدمات النقل.
    For the biennium 1994-1995, the Commission is planning to organize an ad hoc expert group meeting on policies and strategies for the development of natural resources and energy in Africa, and a regional seminar on the sustainable development of natural resources, including water. UN وتزمع اللجنة أن تنظم في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اجتماع فريق خبراء مخصص لسياسات واستراتيجيات تنمية الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا، وحلقة دراسية اقليمية عن التنمية المستدامة للموارد الطبيعية بما فيها المياه.
    The aims under this heading are to promote the sustainable development of natural resources and to establish income-generating activities which are associated with the labour-intensive rehabilitation, conservation and management of natural resources. UN 109- تشمل الأهداف المطلوب تحقيقها في إطار هذا العنصر التنمية المستدامة للموارد الطبيعية وإيجاد أنشطة مولدة للدخل تكون مرتبطة بأنشطة إعادة التأهيل، وإدارة الموارد الطبيعة التي تحتاج إلى عمالة كثيفة والحفاظ عليها.
    Observations on the primary indicators related to the " sustainable management of natural resources " objective. The participants recommended that the indicators proposed be classified according to the national resources in question: water, soil, vegetation. UN ملاحظات بشأن المؤشرات الأساسية المتصلة بهدف التنمية المستدامة للموارد الطبيعية: أوصى المشاركون بتصنيف المؤشرات المقترحة بحسب مختلف الموارد الطبيعية المقترحة: الماء، التربة، النبات.
    Objective of the Organization: to enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level UN هدف المنظمة: أن يجري، على جميع المستويات، تعزيز تنفيذ السياسات البيئية والممارسات الإدارية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي، لا سيما على الصعيد الوطني.
    (a) To facilitate access for countries and other relevant partners to existing implementation tools and, where necessary, to develop tools, methodologies and guidelines for sustainable natural resources management and provide policy and expert forums to promote agreement and cooperation for their application among relevant stakeholders; UN (أ) تسهيل حصول البلدان والشركاء المعنيين الآخرين على أدوات التنفيذ الحالية والقيام عند الضرورة باستحداث أدوات ووضع منهجيات ومبادئ توجيهية لكفالة التنمية المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير منتديات للخبراء لتحقيق الاتفاق والتعاون اللازمين لتطبيقها فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين؛
    To address this issue, the work of the subprogramme will also include consideration of ways to involve multilateral and private sector partners in the development of natural resources in a sustainable manner. UN ولمعالجة هذه القضية، سيشتمل البرنامج الفرعي أيضا على النظر في طرائق ﻹسهام شركاء متعددي اﻷطراف ومن القطاع الخاص في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد