When all is said and done, our best hope for achieving sustainable development is through the creation of partnerships. | UN | وبعدما يفرق كل أمر ويبرم، فإن أفضل ما يؤمل أن يحقق لنا التنمية المستدامة هو إقامة الشراكات. |
Poverty eradication through sustainable development is seen by most donor countries as the main objective of development cooperation. | UN | وتعتبر معظم البلدان المانحة القضاء على الفقر عن طريق التنمية المستدامة هو الهدف الرئيسي للتعاون الإنمائي. |
sustainable development is the answer to the MDGs. | UN | وتحقيق التنمية المستدامة هو الاستجابة للأهداف الإنمائية للألفية. |
The concept of sustainable development was multidimensional, and no single element should guide the development agenda. | UN | وقال إن مفهوم التنمية المستدامة هو مفهوم متعدد الأبعاد ولا ينبغي أن يُسترشَد في خطة التنمية بعنصر واحد من عناصره. |
The Bureau of the Commission on sustainable development was the only one to be elected immediately after the conclusion of the previous session of the Commission. | UN | وكان مكتب لجنة التنمية المستدامة هو المكتب الوحيد الذي انتُخب عقب اختتام الدورة السابقة للجنة مباشرة. |
It is important, however, to recognize that education for sustainable development is a long-term endeavour that will continue far beyond the end of the Decade. | UN | بيد أن من المهم الاعتراف بأن التعليم من أجل التنمية المستدامة هو مسعى طويل الأجل سيتواصل بعد نهاية العقد. |
What is not compatible with sustainable development is the way we dispose of the wastes from energy generation by fossil fuels. | UN | وما لا يتماشى مع التنمية المستدامة هو طريقة تخلصنا من النفايات الناجمة عن توليد الطاقة بالوقود اﻷحفوري. |
With regard to peace and security, we agree that the foundation for sustainable development is a peaceful, secure and stable environment. | UN | أما بالنظر إلى السلم والأمن، فنوافق على أن أساس التنمية المستدامة هو بيئة يسودها السلام والأمن والاستقرار. |
The establishment of the Commission on sustainable development is a welcome development. | UN | إن انشاء لجنة التنمية المستدامة هو تطور نرحب به. |
Progress towards sustainable development is essential in achieving the goals and objectives of the IDS and the Declaration. | UN | وإن إحراز تقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة هو أمر أساسي لبلوغ غايات وأهداف الاستراتيجية الانمائية الدولية واﻹعلان. |
As stated in Agenda 21, one of the fundamental prerequisites for the achievement of sustainable development is broad public participation in decision-making. | UN | وكمـا ذكـر فـي جدول أعمال القرن ٢١، فإن أحـــد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة هو مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صنع القرارات. |
7. The challenge of sustainable development is a challenge of urban settlements. | UN | ٧ - وتحدي التنمية المستدامة هو تحد يتعلق بالمستوطنات الحضرية. |
In short, the organization's approach to achieve sustainable development is through building a partnership among the United Nations, Governments and empowered citizens. | UN | ونهج هذه المنظمة لتحقيق التنمية المستدامة هو باختصار عن طريق بناء شراكة فيما بين الأمم المتحدة، والحكومات، والمواطنين المتمكنين. |
The theme of sustainable development is recognized as an overarching goal at national, regional and international levels; this can be achieved through " environment for development " . | UN | وهناك إقرار بأن موضوع التنمية المستدامة هو هدف جامع على المستوى الوطني والإقليمي والدولي، وهو هدف يمكن تحقيقه من خلال ' ' البيئة من أجل التنمية``. |
10. Building the foundations for sustainable development is the greatest challenge we face today as an international community. | UN | 10 - إن بناء أسس التنمية المستدامة هو أكبر التحديات التي نواجهها الآن كمجتمع دولي. |
The premise that leads to developing human rights cities for people to achieve sustainable development is the wisdom imbedded in the comprehensive human rights framework. | UN | إن الافتراض المفضي إلى إنشاء مدن حقوق الإنسان من أجل تحقيق التنمية المستدامة هو الحكمة المتأصلة في الإطار الشامل لحقوق الإنسان. |
The best investment for sustainable development was to ensure that children had a good start in life. | UN | وأكدت أن خير استثمار في التنمية المستدامة هو ضمان حصول الأطفال على بداية جيدة في حياتهم. |
The challenge facing the Commission on sustainable development was how to implement the pledges and commitments that heads of State and Government had made in Rio. | UN | والتحدي الماثل أمام لجنة التنمية المستدامة هو الوفاء بالوعود والالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في ريو. |
67. The essence of sustainable development was meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet theirs. | UN | 67 - ومضى قائلا إن جوهر التنمية المستدامة هو تلبية احتياجات الجيل الحالي دون المساس بقدرة الأجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها. |
20. Although the sectoral theme of the ninth session of the Commission on sustainable development was atmosphere/energy, the Committee noted that the relation between energy and atmospheric emissions was not being adequately addressed in the preparatory process to the ninth session of the Commission. | UN | 20 - ومع أن الموضوع القطاعي للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة هو الغلاف الجوي/الطاقة، فقد لاحظت اللجنة أن العلاقة بين الطاقة وانبعاثات الغلاف الجوي لم تبحث بشكل كاف في العملية التحضيرية للدورة. |
Recalling that the United Nations Conference on Sustainable Development also acknowledged that the implementation of sustainable development would depend on the active engagement of both the public and private sectors, and recognizing that the active participation of the private sector can contribute to the achievement of sustainable development, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي عقد في عام 2012، أقر بأن تنفيذ التنمية المستدامة هو رهن المشاركة الفعالة للقطاعين العام والخاص، وإذ تعترف بأن المشاركة الفعالة للقطاع الخاص قادرة على الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة، |
Only a sustainable development approach can simultaneously address these environmental, economic and social problems. | UN | إلا أن اتباع نهج التنمية المستدامة هو وحده الذي يمكنه معالجة هذه المشاكل البيئية والاقتصادية والاجتماعية في وقت واحد. |