ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة والحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development and poverty reduction
        
    • sustainable development and reduce poverty
        
    • sustainable development and reducing poverty
        
    • the Sustainable Development Poverty Reduction
        
    • sustained development and poverty reduction
        
    • sustainable development and poverty alleviation
        
    • Pay attention to the interlinkages of sustainable development and poverty reduction. UN ● وأن تولي الاهتمام للصلات بين التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Unless the factors that fuel conflict are addressed, there is little chance of achieving sustainable development and poverty reduction. UN وما لم تعالج العوامل التي تؤجج الصراعات، ستظل فرص نجاح تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر ضئيلة.
    The goal of this programme is the extensive application worldwide of environmental due diligence to the planning and management of infrastructure, leading to environmentally sustainable outcomes that contribute to sustainable development and poverty reduction. UN والهدف من البرنامج هو التطبيق البيئي الواسع على نطاق العالم نتيجة الاجتهاد في تخطيط وإدارة البنية الأساسية مما يؤدي إلى نتائج بيئية مستدامة تساهم في التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Investments in reproductive health have thus improved prospects for sustainable development and poverty reduction. UN وهكذا فإن الاستثمار في الصحة الإنجابية قد حسّن من آفاق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    In 2007, it completed a feasibility study on sustainable development and poverty reduction. UN وفي عام 2007، أنجزت دراسة جدوى بشأن التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    (a) To articulate how mining investments can contribute to sustainable development and poverty reduction in developing countries; UN بيان كيف يمكن للاستثمارات المتعلقة بالتعدين أن تسهم في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر في البلدان النامية؛
    This is followed by the theme of this year's report: The challenge of sustainable development and poverty reduction. UN ويلي ذلك موضوع تقرير هذه السنة وهو التحدي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    The Conference highlighted the fact that sustainable development and poverty reduction cannot be achieved without healthy oceans and coasts. UN وأبرز استحالة تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر في غياب محيطات وسواحل سليمة.
    Disaster risk reduction efforts should be integrated into sustainable development and poverty reduction strategies. UN وينبغي إدمـاج جهود التخفيض من خطر الكوارث في استراتيجيـة التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    The plan is now being implemented, with the aim of carrying forward important strategic objectives being pursued under the completed sustainable development and poverty reduction Programme. UN وجاري تنفيذ تلك الخطة الآن، بغية السعي إلى تحقيق أهداف استراتيجية هامة في إطار برنامج التنمية المستدامة والحد من الفقر الذي اكتمل إعداده.
    Promoting tourism for sustainable development and poverty reduction UN النهوض بالسياحة لأغراض التنمية المستدامة والحد من الفقر
    A green economy in the context of sustainable development and poverty reduction will need to cope with some of the challenges for this sector. UN وسيتعين أن يتصدى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والحد من الفقر لبعض التحديات التي سيجابهها هذا القطاع.
    Governments from all regions hold a common perspective that universal access to comprehensive, quality and integrated sexual and reproductive health is one of the highest priorities for the global development agenda beyond 2014 and is essential to sustainable development and poverty reduction UN تتبنى الحكومات من جميع المناطق منظوراً مشتركاً يرى أن استفادة الجميع من الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة والعالية الجودة والمتكاملة تشكل أحد الأولويات العليا لخطة التنمية العالمية لما بعد عام 2014، وأمراً أساسياً لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر
    ESCAP also prepared an inter-agency report on the importance of the green economy for sustainable development and poverty reduction. UN وأعدت اللجنة أيضا تقريرا مشتركا بين الوكالات بشأن أهمية الاقتصاد المراعي للبيئة من أجل التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    This entails open and dynamic world trading and investment systems that are deemed fair to all, support sustainable development and poverty reduction and that respect social and environmental standards. UN ويعني ذلك بالضرورة وجود نظم عالمية مفتوحة وديناميكية للتجارة والاستثمار تعتبر عادلة للجميع، تدعم التنمية المستدامة والحد من الفقر وتحترم المعايير الاجتماعية والبيئية.
    X. Strengthening the capacity of African countries to promote the use of renewable energy to achieve sustainable development and poverty reduction UN خاء - تدعيم قدرات البلدان الأفريقية لتعزيز استخدام الطاقة المتجددة في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر
    D. Greater focus on integrating sustainable development and poverty reduction is needed UN دال - لا بد من زيادة التركيز على إدماج التنمية المستدامة والحد من الفقر
    The UK Government is committed to the Millennium Development Goals (MDGs) and is working hard to promote sustainable development and reduce poverty. UN وحكومة المملكة المتحدة ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتسعى جاهدة لتشجيع التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Assistance from development partners and multilateral organizations have a crucial role to play in supporting their efforts for sustainable development and reducing poverty. UN وتؤدي المساعدات المقدمة من الشركاء الإنمائيين والمنظمات المتعددة الأطراف دورا حاسما في دعم الجهود التي تبذلها من أجل التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    EEC Trust Fund for Support to the Sustainable Development Poverty Reduction Programme in Ethiopia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم برنامج التنمية المستدامة والحد من الفقر في إثيوبيا
    sustained development and poverty reduction are major motors for expanding international trade. UN (ز) التنمية المستدامة والحد من الفقر هما المحركان الأساسيان لتوسيع نطاق التجارة الدولية.
    Trade had been identified as an engine for development and growth, and should contribute to the achievement of sustainable development and poverty alleviation. UN واعتُبرت التجارة محركاً للتنمية والنمو ورُئي أنها ينبغي أن تساهم في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد