ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة والحماية البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development and environmental protection
        
    During interviews, the Inspector noted that his interlocutors had difficulties in distinguishing and coordinating sustainable development and environmental protection in their work programmes. UN وأثناء المقابلات التي دارت، لاحظ المفتش أن الجهات التي أجرى معها مقابلات كانت تجد صعوبة في تمييز وتنسيق التنمية المستدامة والحماية البيئية في برامج عملها.
    The goal of these events is to build a " green bridge " between Europe and Asia and to harmonize programmes for sustainable development and environmental protection. UN والهدف من هذه الأحداث هو بناء " جسر أخضر " بين أوروبا وآسيا، ومواءمة البرامج من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية.
    To succeed in establishing a culture of peace, clear commitments and concrete actions to promote sustainable development and environmental protection are necessary. UN ولتحقيق النجاح في إرساء ثقافة السلام، لا بد من أن تكون هناك التزامات واضحة وأفعال محددة لتعزيز التنمية المستدامة والحماية البيئية.
    It is reassuring to observe that, in response to the requests of Member States, the formulation of the Agency's technical-assistance programme is now based on their national development priorities and is in consonance with the demands of sustainable development and environmental protection. UN وممـا يبعــث علـــى الاطمئنــان أن نلاحظ أنه، استجابة لطلبات الدول اﻷعضاء، صارت صياغة برامج الوكالة للمساعدة التقنية تستند حاليا إلى اﻷولويات اﻹنمائية لتلك الدول وتتفق مع مطالب التنمية المستدامة والحماية البيئية.
    54. Mr. DOS SANTOS (Mozambique) said that the principles of sustainable development and environmental protection should be thoroughly addressed in the draft articles. UN ٥٤ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: قال إن مبادئ التنمية المستدامة والحماية البيئية ينبغي أن تعالج بشكل شامل في مشروع المواد.
    83. In many cases technical answers to the problems of sustainable development and environmental protection are known, but humanity is as yet unable to develop the social and economic means to apply them. UN ٨٣ - إن اﻹجابات التقنية على مشاكل التنمية المستدامة والحماية البيئية معروفة في كثير من الحالات، لكن البشرية غير قادرة بعد على استحداث الوسائل الاجتماعية والاقتصادية اللازمة لتطبيقها.
    Thus, a conceptual consensus exists within the United Nations system as to the aim and scope of environmental governance and the relationship between sustainable development and environmental protection, as well as what needs to be done institutionally to put them into practice. UN 20- وعلى هذا النحو، يوجد توافق في المفاهيم داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يخص غرض ونطاق الإدارة البيئية والعلاقة بين التنمية المستدامة والحماية البيئية فضلاً عما تدعو الحاجة إلى القيام به مؤسسياً لوضع ذلك موضع التطبيق العملي.
    However, environmental governance thus outlined is not pursued in actual fact either at the normative or operational levels, due to the blurred distinction between sustainable development and environmental protection. UN 23- غير أن الإدارة البيئية الملخصة على هذا النحو لا تُنفَّذ لا في واقع الحال ولا على المستويين المعياري أو التنفيذي وذلك بالنظر لضبابية التمييز بين التنمية المستدامة والحماية البيئية.
    - China stands for a scientific concept of development encompassing, inter alia, incorporating sustainable development and environmental protection into national development strategy and coordinating relations between economic, social development and environmental protection. UN - تؤيد الصين اعتماد مفهوم علمي للتنمية يشمل جملة أمور منها إدماج التنمية المستدامة والحماية البيئية في استراتيجية التنمية الوطنية وتنسيق العلاقات القائمة بين التنمية الاقتصادية الاجتماعية والحماية البيئية.
    '11. Decides, in pursuance of its resolution 49/22 A, to convene a closing event of the Decade, through coordinated sectoral and cross-sectoral meetings at all levels, in order to facilitate the full integration of disaster reduction into the substantive efforts for sustainable development and environmental protection by the year 2000; UN " ١١ - تقرر، عملاً بمقررها ٩٤/٢٢ ألف، تنظيم حدث ختامي للعقد من خلال عقد اجتماعات منسقة قطاعية وشاملة لعدة قطاعات على كل المستويات، بغية تسهيل إدماج الحد من الكوارث إدماجا تاما في الجهود الموضوعية من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية بحلول عام ٠٠٠٢؛
    This decision was confirmed and further elaborated during the fiftieth session of the Assembly with the adoption of resolution 50/117 A, in which the Assembly noted the need for sectoral and cross-sectoral meetings to facilitate the full integration of disaster reduction into the substantive efforts for sustainable development and environmental protection by the year 2000. UN وقد تأكد هذا القرار، وتبلور بقدر أكبر، خلال الدورة الخمسين للجمعية باعتماد القرار ٥٠/١١٧ ألف الذي أشارت فيه الجمعية إلى ضرورة عقد اجتماعات قطاعية وشاملة لعدة قطاعات بغية تسهيل إدماج الحد من الكوارث إدماجا تاما في الجهود الفنية من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية بحلول عام ٢٠٠٠.
    11. Decides, in pursuance of its resolution 49/22 A, to convene a closing event of the Decade, through coordinated sectoral and cross-sectoral meetings at all levels, in order to facilitate the full integration of disaster reduction into the substantive efforts for sustainable development and environmental protection by the year 2000; UN ١١ - تقرر، عملا بقرارها ٩٤/٢٢ ألف، تنظيم حدث ختامي للعقد من خلال عقد اجتماعات منسقة قطاعية وشاملة لعدة قطاعات على كل المستويات، بغية تسهيل إدماج الحد من الكوارث إدماجا تاما في الجهود الفنية من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية بحلول عام ٠٠٠٢؛
    '11. Decides, in pursuance of its resolution 49/22 A, to convene a closing event of the Decade, through coordinated sectoral and cross-sectoral meetings at all levels, in order to facilitate the full integration of disaster reduction into the substantive efforts for sustainable development and environmental protection by the year 2000; UN ١١ - تقرر، عملاً بمقررها ٩٤/٢٢ ألف، تنظيم حدث ختامي للعقد من خلال عقد اجتماعات منسقة قطاعية وشاملة لعدة قطاعات على كل المستويات، بغية تسهيل إدماج الحد من الكوارث إدماجا تاما في الجهود الموضوعية من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية بحلول عام ٠٠٠٢؛
    11. Decides, in pursuance of its resolution 49/22 A, to convene a closing event of the Decade, through coordinated sectoral and cross-sectoral meetings at all levels, in order to facilitate the full integration of disaster reduction into the substantive efforts for sustainable development and environmental protection by the year 2000; UN ١١ - تقرر، عملا بقرارها ٩٤/٢٢ ألف، تنظيم حدث ختامي للعقد من خلال عقد اجتماعات منسقة قطاعية وشاملة لعدة قطاعات على كل المستويات، بغية تسهيل إدماج الحد من الكوارث إدماجا تاما في الجهود الفنية من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية بحلول عام ٠٠٠٢؛
    11. Decides, in pursuance of its resolution 49/22 A, to convene a closing event of the Decade, through coordinated sectoral and cross-sectoral meetings at all levels, in order to facilitate the full integration of disaster reduction into the substantive efforts for sustainable development and environmental protection by the year 2000; UN ١١ - تقرر، عملا بقرارها ٩٤/٢٢ ألف، تنظيم مناسبة ختامية للعقد من خلال عقد اجتماعات منسقة قطاعية وشاملة لعدة قطاعات على كل المستويات، بغية تسهيل إدماج الحد من الكوارث إدماجا تاما في الجهود الموضوعية من أجل التنمية المستدامة والحماية البيئية بحلول عام ٠٠٠٢؛
    53. Mr. Shobokshi (Saudi Arabia) said that the claims of sustainable development and environmental protection must both be accommodated, in accordance with the Islamic religion, which bade mankind make the earth thrive. UN ٥٣ - السيد شبكشي )المملكة العربية السعودية(: قال إنه لا بد من استيعاب مطالب التنمية المستدامة والحماية البيئية معا وفق تعاليم الدين اﻹسلامي الذي يأمر البشرية بتعمير اﻷرض.
    These include measures to promote sustainable development and environmental protection, including in the areas of climate change and sea-level rise, sustainable management of fisheries and forestry resources, coastal zone management — including coral reefs — biodiversity conservation and management of hazardous and radioactive wastes. UN ومنها تدابير لتعزيز التنمية المستدامة والحماية البيئية بما في ذلك مجالات تغير المناخ، وارتفاع منسوب البحار، واﻹدارة المستدامة لمصايد اﻷسماك وموارد الغابات، وإدارة المنطقة الساحلية - بما في ذلك الشعاب المرجانية - والحفاظ على التنوع البيولوجي وإدارة التخلص من النفايات الخطرة والمشعة.
    23. The current financial turmoil should not eclipse the urgency of matters such as climate change, desertification, loss of biodiversity and the energy and food crises, or hinder the efforts of the international community to achieve sustainable development and environmental protection. UN 23 - واستطرد قائلا إنه لا ينبغي للاضطراب المالي الحالي أن يغطي على الطابع الملحّ لمسائل مثل تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي وأزمتَيْ الطاقة والأغذية، أو يعوق من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتحقيق التنمية المستدامة والحماية البيئية.
    However, a number of countries reported having paid particular attention to implementing the principles for integrating sustainable development and environmental protection into their energy sector policies or national sustainable development objectives by reducing the consumption of fuel and energy resources, enhancing the use of renewable sources of energy, and giving priority to the use of clean fuels and energy sources. UN غير أن عددا من البلدان ذكر أنه أولى اهتماما خاصا لتنفيذ مبادئ إدماج التنمية المستدامة والحماية البيئية في سياسات قطاعات الطاقة أو الأهداف الوطنية للتنمية المستدامة وذلك بالحد من استهلاك الوقود ومصادر الطاقة، وتعزيز استعمال مصادر الطاقة المتجددة، وإعطاء أولوية لاستعمال أنواع الوقود ومصادر الطاقة النظيفة.
    6. The 1996 Ottawa Declaration formally established the Arctic Council as a high-level intergovernmental forum to provide a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States, with the involvement of the Arctic indigenous communities and other Arctic inhabitants on common Arctic issues, in particular issues of sustainable development and environmental protection in the Arctic. UN 6 - أنشأ إعلان أوتوا لعام 1996 مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل رسمي ليكون بمثابة محفل حكومي دولي رفيع المستوى لتوفير وسيلة لتعزيز التعاون والتنسيق والتفاعل فيما بين دول القطب الشمالي، بمشاركة المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغيرها من السكان في المنطقة، في قضايا محددة في مجالات التنمية المستدامة والحماية البيئية في المنطقة القطبية الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد