ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة وحماية البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development and environmental protection
        
    • sustainable development and protecting the environment
        
    • sustainable development and protection of the environment
        
    Canada also recognizes the important responsibility that we have to Northerners and to the sustainable development and environmental protection of the region. UN كما أن كندا تسلم بمسؤوليتها عن سكان المنطقة القطبية الشمالية وعن التنمية المستدامة وحماية البيئة في المنطقة.
    sustainable development and environmental protection are not mutually exclusive. UN إن التنمية المستدامة وحماية البيئة ليستا متنافرتين يستبعد حدوث إحداهما حدوث الأخرى.
    Science and technology had an enormous role to play in sustainable development and environmental protection. UN فللعلم والتكنولوجيا دور هائل في التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    The workshop reviewed existing and potential applications of GNSS for promoting sustainable development and protecting the environment for the benefit of countries in Asia and the Pacific. UN وقد استعرضت حلقة العمل التطبيقات الحالية والمحتملة للنظم العالمية لسواتل الملاحة فيما يتعلق بتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    It was essential to take the human dimension into account in the process of sustainable development and environmental protection. UN وأوضحت أنه كان لابد من أخذ البعد الإنساني في الاعتبار في عملية التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    It was noted that valuable work on sustainable development and environmental protection, in general, was being done by a number of intergovernmental and non-governmental organizations on a regional and interregional basis. UN ولوحظ أن عددا من المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية تضطلع بعمل قيم بشأن التنمية المستدامة وحماية البيئة بوجه عام، وفق أسس اقليمية وأقاليمية.
    The present report provides recommendations to assist in promoting sustainable tourism, including ecotourism, as a tool for fighting poverty and promoting sustainable development and environmental protection. UN ويقدم هذا التقرير توصيات للمساعدة على تشجيع السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية، كأداة لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    17. sustainable development and environmental protection should remain priorities for the Committee. UN 17 - وطلب أن تظل التنمية المستدامة وحماية البيئة من ضمن أولويات اللجنة.
    Under the Second National Plan for Equal Opportunities for Men and Women, it is considered that there is a need for continuous, systematic reporting of events and situations that may have a negative impact on individuals in order to support sustainable development and environmental protection. UN وترى الخطة الوطنية الثانية لمساواة المرأة في الفرص من الضروري الاعتماد على الشكاوى الدائمة والمنتظمة من الإجراءات والمواقف التي تؤثر سلبا على الساعين إلى التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    It has been stressed that UNCCD implementation had to become an integral part of overall policy aimed at promoting sustainable development and environmental protection. UN وأكدت البلدان الأطراف أن وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ يجب أن يصبح جزءاً لا يتجزأ من السياسة الكلية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    The event would facilitate the full integration of disaster reduction into sustainable development and environmental protection by the year 2000 and would map a comprehensive strategy for disaster reduction in the twenty-first century. UN ومن شأن هذا الحدث أن ييسر اﻹدماج الكامل لمسألة الحد من الكوارث في التنمية المستدامة وحماية البيئة بحلول عام ٢٠٠٠، وأن يرسم استراتيجية شاملة للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    This multilateral regional body brings together Arctic nations and indigenous groups to cooperate in the sustainable development and environmental protection of a unique and precious part of the globe. UN وهذه الهيئة اﻹقليمية المتعددة اﻷطراف، تجمع سويا دول القطب الشمالي ومجموعات السكان اﻷصليين للتعاون في ميدان التنمية المستدامة وحماية البيئة في جــزء فريد وثميــن من الكــرة اﻷرضية.
    The Congress would provide an opportunity to define the role to be played by the Panama Canal in the twenty-first century in light of the requirements of sustainable development and environmental protection. UN وسيوفر هذا المؤتمر فرصة لتحديد الدور الذي ستؤديه قناة بنما في القرن الحادي والعشرين مع مراعاة ضرورات التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    It is important to concentrate on the application of an effective operational strategy, so as to seek greater official development assistance (ODA) over and above the contributions offered in Monterrey for sustainable development and environmental protection and for investments in education, innovation, science and technology. UN ومن الأهمية بمكان التركيز على تطبيق استراتيجية فعالة للتشغيل، بغية السعي إلى تعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية بالإضافة إلى المساهمات التي عرضت في مونتيري بشأن التنمية المستدامة وحماية البيئة والاستثمارات في التعليم والابتكار والعلم والتكنولوجيا.
    Multilateral environmental agreement MEAs are a concrete manifestation of the global community's commitment to achieving sustainable development and environmental protection. UN 1 - تعتبر الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف دليلاً ملموساً على التزام المجتمع العالمي بتحقيق التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    The global challenges identified by heads of State and Government at the Millennium Summit, held in September 2000, include sustainable development and environmental protection. UN إن التحديات العالمية التي حددها رؤساء دول وحكومات مؤتمر قمة الألفية، المعقود في أيلول/سبتمبر 2000، تتضمن التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Several representatives said that peace and security were a prerequisite for sustainable development and protection of the environment. UN وقال العديد من الممثلين إن الأمن والسلم يمثلان شرطاً ضرورياً لتحقيق التنمية المستدامة وحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد