Since its founding, the United Nations has played an irreplaceable role in maintaining world peace and promoting common development. | UN | والأمم المتحدة منذ تأسيسها، تؤدي دوراً لا غنى عنه في الحفاظ على السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة. |
We stand for stronger international cooperation and the achievement of common development. | UN | ونحن نؤيد قيام تعاون دولي أقوى، ونحن مع تحقيق التنمية المشتركة. |
Increasingly, countries are opting to strengthen cooperation and pursue common development. | UN | وتختار البلدان بشكل متزايد طريق التعاون والسعي إلى التنمية المشتركة. |
Issues in the utilization of joint development zones for shared resources; | UN | :: المسائل التي يثيرها استخدام مناطق التنمية المشتركة لاستغلال الموارد بشكل مشترك؛ |
The programme requires private sector partners to co-finance joint development initiatives. | UN | ويقتضي البرنامج الجامع أن يشترك شركاء القطاع الخاص في تمويل مبادرات التنمية المشتركة. |
At the national level, co-development initiatives would benefit from better coordination and coherence between migration and development policies. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستستفيد مبادرات التنمية المشتركة من تحسين التنسيق والترابط بين سياسات الهجرة والسياسات الإنمائية. |
Development is becoming an increasingly serious issue, and promoting common development has become a more important and pressing task than ever before. | UN | وأصبحت التنمية مسألة خطيرة على نحو متزايد، وأصبح تعزيز التنمية المشتركة مهمة أكثر أهمية وإلحاحا من أي وقت مضى. |
Mutual respect and equality are the basic norms governing international relations and constitute an important guarantee for common development. | UN | يشكل الاحترام المتبادل والمساواة القواعد الأساسية المنظمة للعلاقات الدولية، وتمثل ضمانة هامة لتحقيق التنمية المشتركة. |
As a responsible and major developing country, China has always made common development an important aspect of its foreign policy. | UN | والصين بوصفها بلدا ناميا رئيسيا ومسؤولا، اعتبرت دائما التنمية المشتركة جانبا هاما من سياستها الخارجية. |
The United Nations Kosovo team requested UNODC to participate in the common development plan. | UN | وطلب فريق الأمم المتحدة في كوسوفو من المكتب أن يسهم في خطة التنمية المشتركة. |
The purposes of China's foreign policy are to safeguard world peace and to promote common development. | UN | إن أهداف السياسة الخارجية للصين هي ضمان السلم العالمي وتشجيع التنمية المشتركة. |
Another important historical task facing the United Nations is to respond to globalization and to achieve the common development of mankind. | UN | وثمة عمل هام آخر يواجه الأمم المتحدة ألا هو الاستجابة للعالمية وتحقيق التنمية المشتركة للبشرية. |
However, what worries us the most, in spite of the common development trend of the modern world, are the many potential and outstanding problems. | UN | بيد أن ما يثير قلقنا إلى أبعد حد، بالرغم من اتجاه التنمية المشتركة في العالم المعاصر، هو الكثير من المشاكل المحتملة والمعلَّقة. |
The principle of democracy must be advocated and implemented in the conduct of world affairs, both to maintain world peace and to promote common development. | UN | ويجب المناداة بمبدأ الديمقراطية وتنفيذه في تسيير الشؤون العالمية لصيانة السلام العالمي وتعزيز التنمية المشتركة. |
joint development agreements were a practical way to exploit transboundary oil and gas deposits. | UN | وتمثِّل اتفاقات التنمية المشتركة طريقة عملية لاستغلال مستودعات النفط والغاز عابرة الحدود. |
No, we are working with our brothers to achieve joint development. | UN | لا، بل إننا نعمل مع أشقائنا لتحقيق التنمية المشتركة. |
We hope that the international community will seize this opportunity to further strengthen dialogue and contribute to joint development in the world. | UN | ونرجو أن يغتنم المجتمع الدولي هذه الفرصة لمواصلة تعزيز الحوار والإسهام في التنمية المشتركة في العالم. |
:: The intensification of economic and commercial exchange with the aim of achieving joint development; | UN | تكثيف التبادل الاقتصادي والتجاري بهدف تحقيق التنمية المشتركة. |
Its commitment is expressed through co-development partnerships and cooperation agreements. | UN | ويتجلى التزامها من خلال شراكات التنمية المشتركة واتفاقات التعاون. |
Bilateral donors are providing funding and technical support for co-development projects involving migrant communities. | UN | وتوفر الجهات المانحة الثنائية التمويل والدعم التقني لمشاريع التنمية المشتركة التي تشارك فيها جماعات المهاجرين. |
Governments should recommit to these goals and develop a strategy based on co-development to reach them. | UN | وينبغي للحكومات أن تلتزم من جديد بهذه الأهداف وأن تضع استراتيجية قائمة على التنمية المشتركة لبلوغها. |
China needs the world in order to be able to continue to develop, and China's development will in turn contribute more to the shared development of the world as a whole. | UN | والصين بحاجة إلى العالم لكي تواصل نموها، وتنمية الصين بدورها ستسهم أكثر في التنمية المشتركة للعالم ككل. |
This requires, to put it plainly, the introduction of new economic relationships and the promotion of a partnership for mutual development. | UN | والواضح أن المطلوب هو إقامة علاقات اقتصادية جديدة وتعزيز إنشاء شراكة من أجل التنمية المشتركة. |
The specific gender objectives of the joint development Plan were fulfilled | UN | تم تحقيق الأهداف الجنسانية المحددة في خطة التنمية المشتركة |