Solemn pledges were made in the 2000 Millennium Declaration and at the 2002 International Conference on Financing for Development held in Monterrey. | UN | وقطعت تعهدات في إعلان الألفية عام 2000 وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري في عام 2002. |
However, national efforts must be accompanied by international action based on the global alliance forged at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico. | UN | ولكن الجهود الوطنية لا بد أن يرافقها عمل دولي يقوم على أساس التحالف العالمي الذي شكل في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، المكسيك. |
In 2002, the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, laid out a mutual accountability framework, which included actions for donors and partner countries anchored in the country-based development model. | UN | وفي عام 2002، وضع المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري، المكسيك، إطارا للمساءلة المتبادلة، اشتمل على إجراءات للمانحين والبلدان الشريكة ترتكز على النموذج الإنمائي القطري. |
It also frames future strategic directions for the evaluation functions to meet the challenges of the Millennium development goals (MDGs) and the International Conference on Financing for Development held in Monterrey. | UN | ويضع أيضا إطارا للتوجهات الاستراتيجية في المستقبل فيما يتعلق بوظائف التقييم لمواجهة التحديات المتمثلة في الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري. |
It is vital that donors and development partners honour the pledges made in the Millennium Declaration, the 2002 Monterrey International Conference on Financing for Development and the 2005 World Summit. | UN | ومن الضروري أن يحترم المانحون وشركاء التنمية التعهدات التي قُطعت في إعلان الألفية، وفي مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في 2002 وفي مؤتمر القمة العالمي المعقود في 2005. |
I am thinking of the International Conference on Financing for Development in Monterrey and the upcoming World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. | UN | ويتبادر إلى ذهني المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد قريباً في جوهانسبرغ. |
They were taken up by some extent at both the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, and the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg, South Africa. | UN | ونوقشت هذه المسائل إلى حد ما في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا. |
This work should be linked with actions on Financing for Development stemming from the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, so as to consolidate a coherent multilateral system that would lead to greater correspondence between national development strategies and the global economic process. | UN | وبين أن هذا العمل ينبغي أن يرتبط بالإجراءات المتعلقة بتمويل التنمية، الناشئة عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري، بالمكسيك عام 2003، بغية تدعيم نظام متناسق متعدد الأطراف من شأنه أن يتيح مزيدا من التوافق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعملية الاقتصادية الدولية. |
This work should be linked with actions on Financing for Development stemming from the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, so as to consolidate a coherent multilateral system that would lead to greater correspondence between national development strategies and the global economic process. | UN | وبين أن هذا العمل ينبغي أن يرتبط بالإجراءات المتعلقة بتمويل التنمية، الناشئة عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري، بالمكسيك عام 2003، بغية تدعيم نظام متناسق متعدد الأطراف من شأنه أن يتيح مزيدا من التوافق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعملية الاقتصادية الدولية. |
They urged the review conference to follow-up the implementation of the outcome of the first International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, and to adopt necessary measures for the strengthening of the review and follow-up mechanism for the realization of the commitments made. | UN | وحثوا المؤتمر الاستعراضي على متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الأول لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، المكسيك، الذي اعتمد تدابير لازمة لتعزيز آلية الاستعراض والمتابعة من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعت. |
2. The arrangements set out below have been formulated on the basis of General Assembly resolution 62/187, taking into account the experience at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002. | UN | 2 - وصيغت الترتيبات المبينة أدناه استنادا إلى قرار الجمعية العامة 62/187 مع مراعاة تجربة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002. |
The spring meeting, as reconstituted after the International Conference on Financing for Development held at Monterrey, Mexico,7 is the occasion for intergovernmental dialogue, not only with the Bretton Woods institutions, but also WTO, focused on coherence, coordination and cooperation in implementing the broad agenda agreed upon at Monterrey. | UN | والاجتماع الذي يعقد في الربيع، والذي أعيد إنشاؤه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري بالمكسيك، يشكل مناسبة لحوار حكومي دولي، لا مع مؤسسات بريتون وودز فحسب ولكن مع منظمة التجارة العالمية أيضا، يركز على التساوق والتنسيق والتعاون في تنفيذ البرامج العامة التي تم الاتفاق عليها في مونتيري. |
Taking into account the Millennium Development Goals and the important development-related decisions taken by international conferences such as the International Conference on Financing for Development held in March 2002, at Monterrey, Mexico, and the World Summit for Sustainable Development, held at Johannesburg, South Africa, in August/September 2002, | UN | إذ يأخذ في اعتباره الأهداف الإنمائية للألفية والقرارات الهامة المتعلقة بالتنمية التي اتخذتها مؤتمرات دولية مثل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2002، |
A document at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, entitled " Successful development: models for the twenty-first century " says that | UN | وهناك وثيقة في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري بعنوان " تطورات ناجحة: نماذج للقرن الحادي والعشرين " جاء فيها ما يلي: |
" 1. Welcomes the High-level Dialogue on Financing for Development, held in New York on 29 and 30 October 2003, and reiterates the call for the full implementation of the commitments made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development; | UN | " 1 - ترحب بالحوار الرفيع المستوى المعني بالتمويل لأغراض التنمية المعقود في نيويورك في 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتكرر دعوتها إلى تنفيذ الالتزامات المعقودة في توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية تنفيذا كاملا؛ |
One initiative that the President of Venezuela has undertaken to fight poverty is the creation of an international humanitarian fund that we proposed at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey; at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg; and once again in the General Assembly. | UN | ومن بين المبادرات التي اتخذها رئيس فنزويلا لمكافحة الفقر إنشاء صندوق إنساني دولي والذي اقترحناه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ، ومرة أخرى في الجمعية العامة. |
A Board member referred to the debate surrounding the term " equality " that had transpired at the Second Asia-Pacific Ministerial Conference on Women in Development, held in Jakarta in June 1994. | UN | وأشار أحد أعضاء المجلس الى النقاش الدائر حول مصطلح " المساواة " الذي ورد في سياق المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
7. The direction of the triennial comprehensive policy review received new impetus following the International Conference on Financing for Development, held in Doha from 29 November to 2 December 2008. | UN | 7 - حظيت توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات بدفعة جديدة في أعقاب مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعقود في الدوحة، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
At the 2002 International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, world leaders committed themselves to a new global partnership to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002 في مونتيري في المكسيك، التزم زعماء العالم بإقامة شراكة عالمية جديدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indeed, the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development established explicit and consensual guidelines for action to attain the Millennium Development Goals on the basis of a comprehensive approach. | UN | وفي الواقع، فقد وضع المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ مبادئ توجيهية صريحة حظت بتوافق الآراء للعمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على أساس نهج شامل. |