ويكيبيديا

    "التنمية المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future development
        
    • next development
        
    Water is of crucial importance to the future development of Uzbekistan. UN تكتسي المياه أهمية حاسمة في مرحلة التنمية المقبلة في أوزبكستان.
    The strategy set out the main policy goals and priorities for the future development of the municipality. UN وأوضح أن هذه الاستراتيجية حددت الأهداف الرئيسية للسياسات وأولويات التنمية المقبلة للبلدية.
    A set of criteria agreed by the Group will be proposed for selection of possible indicators to monitor the future development agenda. UN وستُقترح مجموعة معايير متفق عليها من الفريق لأغراض اختيار المؤشرات الممكن اعتمادها لرصد خطة التنمية المقبلة.
    Decisions on the strategic content of the next development agenda rest with Member States. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية اتخاذ قرارات بشأن المحتوى الاستراتيجي لخطة التنمية المقبلة.
    Discussion on means of implementation was said to be crucial to the next development agenda. UN وقيل إن بحث سبل التنفيذ يعد أمراً حاسماً بالنسبة إلى خطة التنمية المقبلة.
    One proposal involves a scheme for financing future development, for example, through an equipment bank or pool, in view of the fact that very few entrepreneurs can afford costly modern equipment. UN وينطوي أحد الاقتراحات على خطة لتمويل عمليات التنمية المقبلة وذلك مثلا عن طريق مصرف أو مجمع للمعدات نظرا ﻷن عددا قليلا جدا من منظمي المشاريع يستطيع تحمل التكلفة المرتفعة للمعدات الحديثة.
    As 2015 is fast approaching, it is now time to assess the progress, look into the challenges and, most importantly, draw useful conclusions for the future development agenda. UN ولما كان عام 2015 يقترب بسرعة، فقد آن أوان تقييم التقدم، والنظر في التحديات، والأهم من ذلك الخروج باستنتاجات مفيدة لخطة التنمية المقبلة.
    He noted that the future development agenda should build on a strong financing framework, based on the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and a renewed and strengthened global partnership for development. UN وأشار إلى أن خطة التنمية المقبلة ينبغي أن تستفيد من وضع إطار تمويلي قوي، استناداً إلى توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ومن إقامة شراكة عالمية متجددة ومعزَّزة للتنمية.
    IV. Improving capacity and methodology for monitoring the Millennium Development Goals indicators and indicators for the future development agenda UN رابعا - تحسين القدرة والمنهجية في ما يتعلق برصد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات الخاصة بخطة التنمية المقبلة
    The future development agenda should build on the successes of the MDGs and bring together various development actors. UN وينبغي الاستناد في خطة التنمية المقبلة إلى النجاحات التي تحققت في الأهداف الإنمائية للألفية والجمع بين مختلف الجهات الفاعلة في مجال التنمية.
    The Commission has drafted the National Plan of Action for Gender as a sensitive gender policy for a safer and more protective environment for women and children that would provide vital input into the country's future development plans. UN وقد قامت اللجنة بوضع صيغة خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية بوصفها سياسة جنسانية حساسة لتهيئة بيئة أكثر أمنا وحماية للمرأة والطفل وتوفر مساهمة حيوية في خطط التنمية المقبلة للبلد.
    The challenge is to plant seeds for future development and promote longer-term initiatives in repatriation areas at the earliest stage, while simultaneously addressing the short-term needs of returnees and the local communities, including internally displaced persons, in which they will reintegrate. UN ويتمثل التحدي في زرع بذور التنمية المقبلة وتعزيز المبادرات الأطول أجلاً في مناطق العودة في أبكر مرحلة ممكنة، وفي نفس الوقت تلبية الاحتياجات القصيرة الأجل للعائدين وللمجتمعات المحلية، بما في ذلك المشردون داخليا، التي سيعودون إلى الاندماج فيها.
    The widespread economic crisis has demonstrated the urgent need to carefully evaluate certain aspects of future development strategies and policies. UN 28- وأظهرت الأزمة الاقتصادية الواسعة الانتشار أن هناك حاجة ماسة إلى إجراء تقييم متأن لجوانب معينة من استراتيجيات وسياسات التنمية المقبلة.
    Mr. Csaba Kőrösi, Permanent Representative of Hungary to the United Nations in New York, made a statement following the first panel discussion, in which he said that the Sustainable Development Goals constituted the backbone of the future development strategy. UN ٥٧- وأدلى السيد تشابا كروسي، الممثل الدائم لهنغاريا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، ببيان عقب حلقة النقاش الأولى قال فيه إنَّ أهداف التنمية المستدامة تشكل عماد استراتيجية التنمية المقبلة.
    One of the aims of the future development agenda must be universal enjoyment of the right to water and sanitation, through prioritization of the most excluded. UN 17 - ويجب أن يكون أحد أهداف خطة التنمية المقبلة التمتع العالمي بالحق في المياه والمرافق الصحية من خلال تحديد الأولويات لأكثر الفئات تعرضا للإقصاء.
    On the other hand, these major processes have provided significant opportunities for forests and the Forum to play a vital role in shaping and contributing to the future development agenda of the United Nations, with sustainable development at its core, for many years to come. UN ومن ناحية أخرى، أتاحت هذه العمليات الرئيسية فرصاً كبيرة كـي يكون للغابات والمنتدى دور حيوي في وضـع خطة التنمية المقبلة للأمم المتحدة والإسهام فيها، بـحيث تنـدرج التنمية المستدامة في صميمها لسنوات عديدة قادمة.
    In this respect, UNCTAD had been making contributions over recent years, for example, by arguing that the future development agenda should pay greater attention to building productive capacities which were needed to sustain social development and pointing out that future goals should address inequality. UN وفي هذا الصدد، ظل الأونكتاد يقدم إسهامات على مدى السنوات الأخيرة، وذلك مثلاً عن طريق الدفع بأنه ينبغي أن تولي خطة التنمية المقبلة مزيداً من الاهتمام لبناء القدرات الإنتاجية الضرورية لاستمرار التنمية الاجتماعية، وعن طريق الإشارة إلى أنه ينبغي للأهداف المقبلة أن تعالج التفاوتات.
    Above all, its focus on inequality as a critical obstacle to poverty reduction is increasingly supported by evidence from other sources and has become a central pillar in debates about the future development agenda. UN ومجمل القول، إن محط تركيز التقرير، على عدم المساواة بوصفها عقبة كؤود على طريق الحد من الفقر، هو أمر يلقى الدعم بصورة متزايدة من خلال الأدلة المقدمة من مصادر أخرى، وأصبح ركيزة أساسية في المناقشات الدائرة بشأن خطة التنمية المقبلة.
    The Symposium aimed to facilitate discussion on how development cooperation could support and harmonize collective efforts towards realizing the next development agenda. UN وأوضح أن هدف الندوة ينصب على تيسير المناقشة بشأن الكيفية التي يمكن أن يدعم بها التعاون الإنمائي ويضفي الانسجام على الجهود الجماعية التي تستهدف إعمال خطة التنمية المقبلة.
    8. Poverty eradication, equity and global sustainability must be at the heart of the next development agenda. UN 8 - وتابع قائلا إن القضاء على الفقر، والإنصاف، والاستدامة العالمية يجب أن تكون في صميم خطة التنمية المقبلة.
    Financing the next development Agenda News-Commentary تمويل أجندة التنمية المقبلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد