ويكيبيديا

    "التنمية الوطنية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international development
        
    • national as well as international development
        
    These objectives should guide national and international development towards low carbon and climate resilient economies. UN وينبغي أن توجه هذه الأهداف التنمية الوطنية والدولية في اتجاه اقتصاد خفيض الكربون وقادر على التأقلم مناخياً.
    That creates a major challenge, particularly for developing countries, in pursuing national and international development objectives. UN وينتج من ذلك تحد كبير، خاصة للبلدان النامية، في عملها على تحقيق أهداف التنمية الوطنية والدولية.
    This improved access to, and exchange of, environmental data and information at reduced transaction costs will enhance international cooperation in environmental governance and support the attainment of national and international development goals. UN وسوف يؤدي هذا التحسن في النفاذ إلى البيانات والمعلومات البيئية وتبادلها بتكلفة أقل للعمليات إلى تعزيز التعاون الدولي في أسلوب الإدارة البيئية ودعم الوصول إلى أهداف التنمية الوطنية والدولية.
    It contains significant benchmarks and targets to be realized to make youth a central focus of national and international development agendas. UN ويتضمن البرنامج معايير وأهدافا هامة يجعل تحقيقها من الشباب محور تركيز لبرامج التنمية الوطنية والدولية.
    The gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. UN وينبغي تعميم مراعاة الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في برامج التنمية الوطنية والدولية.
    Others referred to the negative effects of the policies of national and international development agencies on their social and economic situation. UN وأشار آخرون إلى اﻵثار السلبية للسياسات العامة لوكالات التنمية الوطنية والدولية على أحوالهم الاجتماعية والاقتصادية.
    Finally, a platform was created for bringing together and enabling visualization of national and international development indicators. UN وأخيرا، أنشئت منصة لتجميع مؤشرات التنمية الوطنية والدولية وإتاحة الاطلاع عليها.
    Transnational corporations have a wide range of effects on national and international development. UN ٢٢ - للشركات عبر الوطنية طائفة من اﻵثار في التنمية الوطنية والدولية.
    32. The right to education, which is essential for the exercise of all other human rights, is therefore of paramount importance in national and international development agendas and in public policies and global partnerships. UN 32 - وإن الحق في التعليم، وهو أمر أساسي من أجل ممارسة جميع حقوق الإنسان الأخرى، أمر بالغ الأهمية في خطط التنمية الوطنية والدولية وفي السياسات العامة وفي الشراكات العالمية.
    In closing, he highlighted the important role of women in agriculture and food production around the world and called for the gender aspect of agriculture and food security to be incorporated into national and international development agendas. UN وأشار في ختام كلمته إلى الدور الهام الذي تقوم به المرأة في الزراعة والإنتاج الزراعي في جميع أنحاء العالم، وطالب بإدراج الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في خطط التنمية الوطنية والدولية.
    Since meaningful progress towards democracy is rooted in education, education for all should be at the centre of national and international development planning. UN بما أن جذور إحراز تقدم ملموس نحو الديمقراطية هي التعليم، فإن توفير التعليم للجميع يجب أن يكون في صميم تخطيط التنمية الوطنية والدولية.
    It was stressed that the national and international development policies should be enriched by a human rights perspective. This should be done at the national and international levels. UN وجرى التشديد على ضرورة إثراء سياسات التنمية الوطنية والدولية بمنظور حقوق اﻹنسان، وعلى ضرورة أن يتم ذلك على المستوى الوطني والدولي.
    l It is the aim of the Workshop to understand and analyze the implications of the growth of a global human society and the philosophy and parameters of " One World'and how best to use it for promoting national and international development through World Governance. UN ويكمن هدف حلقة العمل في فهم وتحليل العواقب المترتبة على نمو مجتمع بشري عالمي وفلسفة ومحددات ' ' عالم واحد`` وسبل الاستفادة من ذلك على الوجه الأكمل لتعزيز التنمية الوطنية والدولية من خلال الحكم العالمي.
    However, it is unusual for volunteering to be recognized as a strategic resource that can be positively influenced by public policy and even rarer for it to be factored into national and international development strategies. UN بيد أنه من غير المألوف أن يعترف بالعمل التطوعي بصفته مصدرا من المصادر الاستراتيجية التي يمكن أن تتأثر تأثرا إيجابيا بالسياسة العامة حتى أنه من الأندر أن يعتبر عاملا من عوامل إستراتيجية التنمية الوطنية والدولية.
    Such campaigns, for example, could focus on the historical role played by women in national liberation struggles, negotiating for peace and rebuilding the nation after war, and their past and present roles in national and international development. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تركز هذه الحملات على الدور التاريخي الذي أدته المرأة في نضالات التحرير الوطني، وفي التفاوض من أجل السلام، وفي إعادة بناء اﻷمة بعد الحرب، وعلى أدوارها الماضية والحالية في التنمية الوطنية والدولية.
    (b) The identification of UNDP support in these areas that complements and adds value to national and international development efforts. UN )ب( تحديد ما يقدمه البرنامج في هذه المجالات من دعم يكمل جهود التنمية الوطنية والدولية ويزيد قيمتها.
    We intend to foster the skills of our children and young people through the Communitec programme, a project in which technology is given the compensatory role of closing the digital divide in the national and international development process. UN ونحن نعتزم تعزيز مهارات أطفالنا وشبابنا من خلال برنامج " كوميونيتيك " ، وهو مشروع تحظى فيه التكنولوجيا بالدور التعويضي الرامي إلى سد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في عملية التنمية الوطنية والدولية.
    The overall purpose of the subprogramme will be to assist the international community in its policy deliberations for developing and promoting global approaches to critical aspects and dimensions of public economics and public administration in the development process, with a view to integrating them effectively into national and international development strategies. UN وسيتمثل الهدف الشامل لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة المجتمع الدولي في التداول حول سياسته العامة من أجل تطوير وتعزيز نهج عالمية إزاء الجوانب واﻷبعاد اﻷساسية للاقتصاد العام واﻹدارة العامة في عملية التنمية، بهدف فعالية إدماجها في استراتيجيات التنمية الوطنية والدولية.
    We believe that a form of development focused on the advancement of the family will make it possible to restore them and, through the dynamic of the family, will help to reintroduce them into the community as a whole as a means of reorienting national and international development by putting it on a foundation that is more respectful of mankind and of the whole person. UN ونحن نعتقد أن التنمية التي تركز على تقدم اﻷسرة ستتيح استعادة هاتين القيمتين وستساعد، من خلال دينامية اﻷسرة، على إعادة غرسهما في المجتمع ككل كوسيلة ﻹعادة توجيه التنمية الوطنية والدولية عن طريق وضعها على أساس أكثر احتراما لﻹنسان وللفرد ككل.
    We would like to commend the Commission's Sierra Leone configuration for the agile and speedy adoption of the Agenda for Change of the Government of Sierra Leone as the core strategy guiding all future national and international development efforts. UN ونود أن نشيد بتشكيلة لجنة بناء السلام المعنية بسيراليون على خفة الحركة والسرعة في اعتماد حكومة سيراليون لخطة التغيير، بوصفها الاستراتيجية الأساسية التي تسترشد بها جهود التنمية الوطنية والدولية في المستقبل.
    23. If this practice were globalized, companies’ need for developmental initiatives could be expected to rise, offering new opportunities for national as well as international development agencies to provide services. UN ٣٢ - وإذا تم عولمة هذه الممارسة، يمكن أن يتوقع أن تزداد حاجة الشركات إلى المبادرات اﻹنمائية، مما يتيح فرصا جديدة لوكالات التنمية الوطنية والدولية لتقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد