:: Integrate agricultural biodiversity into national and local development plans and poverty reduction strategies | UN | :: دمج التنوع البيولوجي الزراعي في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي استراتيجيات الحد من الفقر |
It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. | UN | فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان. |
:: Prioritize adolescents and youth in the funding of national and local development programmes. | UN | :: إعطاء الأولوية للمراهقين والشباب في تمويل برامج التنمية الوطنية والمحلية. |
It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. | UN | فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويتسبب في مصاعب اقتصادية للسكان. |
Implementation of article 14 of the Convention: Making promotion of sexual equality an explicit component of national and local development plans and programmes | UN | تطبيق المادة 14 من الاتفاقية: جعل تعزيز المساواة بين الجنسين أحد المكونات الواضحة لمخططات التنمية الوطنية والمحلية وبرامجها |
It was imperative to include durable solutions in national and local development plans, poverty reduction and other plans and peacebuilding and stabilization efforts. | UN | ومن المحتم إدراج الحلول الدائمة في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي خطط الحد من الفقر وغيرها وكذلك في جهود بناء السلام وتثبيت الاستقرار. |
The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. | UN | ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق صعوبات اقتصادية. |
The embargo affects the external economic relations of Cuba, and its impact can be observed in all of the country's social and economic activities. It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. | UN | ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان. |
The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. | UN | إذ يمكن ملاحظة أثر الحصار في جميع جوانب الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، مما أثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية وأحدث صعوبات اقتصادية. |
The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting the opportunities for national and local development and creating economic hardship that adversely affects the most vulnerable groups of population. | UN | ويبدو أثر الحظر واضحا في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، حيث يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية وتنشأ عنه صعوبات اقتصادية تؤثر بشكل سلبي في معظم الفئات الضعيفة بين السكان. |
Encourage relevant authorities at all levels to take sustainable development considerations into account in decision-making, including on national and local development planning, business development and public procurement. | UN | تشجيع السلطات المعنية على جميع المستويات على مراعاة اعتبارات التنمية المستدامة في عملية صنع القرار بما في ذلك خلال عملية تخطيط التنمية الوطنية والمحلية وتنمية الأعمال التجارية والمشتريات العامة. |
The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. | UN | ويمكن ملاحظة آثار الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، إذ أنه يؤثر في فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية. |
During that same period, Governments had increasingly come to recognize the importance of fully integrating tourism into national and local development strategies in order to ensure that it played a meaningful role in overall socio-economic development. | UN | وخلال هذه الفترة ذاتها، بدأت الحكومات تدرك بشكل متزايد أهمية إدماج السياحة بالكامل في استراتيجيات التنمية الوطنية والمحلية لضمان قيامها بدور مفيد في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The impact of the embargo can be observed in all spheres of the country's social and economic activities, affecting opportunities for national and local development and creating economic hardship. | UN | ويمكن ملاحظة أثر الحصار في جميع مجالات أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، مما يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية. |
18. Make possible the consultation of diasporas as well as the coordination of their interventions with national and local development plans to enhance their sustainability. | UN | 18 - فسح المجال للتشاور مع مجموعات الشتات، وتنسيق مساهماتها في خطط التنمية الوطنية والمحلية بقصد تحسين قدرتها على الإدامة. |
It will assess how the value of biodiversity and associated ecosystem services influences indirect drivers and how the integration of such values into national and local development planning and accounting may help address Aichi Biodiversity Target 2. | UN | وسوف يقيِّم الفصل كيف تؤثِّر قيمة التنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية المرتبطة به على العوامل المحرّكة غير المباشرة وكيف يساعد إدراج مثل هذه القِيَم في خطط التنمية الوطنية والمحلية والمحاسبة على معالجة الهدف 2 من أهداف آيشي للتنوع البيولوجي. |
53. The Government has taken steps to establish and develop a robust public policy framework for the inclusion of child rights, child protection and the prevention of child recruitment by non-State armed groups in national and local development plans. | UN | 53 - واتخذت الحكومة خطوات من أجل إنشاء وتطوير إطار سياسات عامة قوي لإدراج حقوق الطفل وحماية الأطفال ومنع تجنيدهم من قبل الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في خطط التنمية الوطنية والمحلية. |
2. Two emerging trends could be highlighted in the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development: the gradual move towards achieving specific sustainable development goals, and the integration of sustainable development principles into national and local development strategies. | UN | 2 - ويمكن تحديد اتجاهين جديدين في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: التحرك التدريجي نحو بلوغ أهداف محددة من أهداف التنمية المستدامة، ودمج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيات التنمية الوطنية والمحلية. |
The objective of activities undertaken at the national level is to support governments and other relevant stakeholders in mainstreaming the Global Programme of Action in relevant national and local development plans, strategies and programmes, and to mobilize domestic and international resources. | UN | 52- تهدف الأنشطة التي تنفذ على المستوى الوطني إلى دعم الحكومات وأصحاب المصلحة الوثيقي الصلة الآخرين في دمج برنامج العمل العالمي ضمن خطط وإستراتيجيات وبرامج التنمية الوطنية والمحلية ذات الصلة وتعبئة الموارد المحلية والدولية. |
In general, UN-Habitat will seek to provide a stimulating work environment that attracts people from diverse cultural and professional backgrounds through its commitment to sustainable urban development, openness to change and dedication to the provision of solutions to the challenges posed by national and local development. | UN | 111- وبوجه عام، سوف يسعى موئل الأمم المتحدة إلى إيجاد بيئة عمل محفِّزة تجتذب الأشخاص من مختلف الخلفيات الثقافية والمهنية من خلال التزامه بالتنمية الحضرية المستدامة، والانفتاح على التغيير والتفاني لتوفير الحلول للتحدّيات التي تطرحها التنمية الوطنية والمحلية. |