ويكيبيديا

    "التنمية طويلة الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term development
        
    • longer-term development
        
    • longterm development
        
    The Department warned that those coping strategies could undermine the long-term development of the society as a whole. UN وحذرت الإدارة من أن استراتيجيات التكيف تلك يمكن أن تقوض التنمية طويلة الأجل للمجتمع ككل.
    A strategy to replace foreign assistance by domestic resources is an essential element in long-term development. UN واعتماد استراتيجية للاستعاضة عن المساعدة الخارجية بالموارد المحلية هو عنصر أساسي في التنمية طويلة الأجل.
    It also highlights the importance of a host state protecting its population, managing political disputes peaceably and providing for basic services and long-term development. UN كما أنه يؤكد أهمية قيام الدولة المضيفة بتوفير الحماية لسكانها وإدارة النزاعات السياسية إدارة سلمية وتوفير الخدمات الأساسية وتحقيق التنمية طويلة الأجل.
    The MDGs should not be limited to technical assistance, but should also emphasize indicators of long-term development. UN وينبغي ألا تقتصر الأهداف الإنمائية للألفية على المساعدة التقنية، بل يجب أن تركز على مؤشرات التنمية طويلة الأجل.
    11. longer-term development demands a sufficient degree of security to facilitate poverty reduction and economic growth. UN 11 - وتقتضي التنمية طويلة الأجل درجة كافية من الأمن لتيسير الحد من الفقر والنمو الاقتصادي.
    The human settlements component is integral to both to humanitarian assistance and to long-term development. UN ومكون المستوطنات البشرية جزء لا يتجزأ من المساعدة الإنسانية ومن التنمية طويلة الأجل.
    The initiative will raise the farmers' standard of living by giving them access to an international market and contribute to the long-term development and revitalization of Haiti. UN وستؤدي هذه المبادرة إلى رفع مستوى المزارعين من خلال منحهم حق الوصول إلى أسواق دولية والمساهمة في التنمية طويلة الأجل لهايتي وتنشيطها.
    The extension of the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti is a manifestation of the confidence that member States placed in the Council's role of supporting a country's long-term development. UN ومن مظاهر الثقة التي أولتها الدول الأعضاء لدور المجلس في دعم التنمية طويلة الأجل للبلدان تمديد أجل ولاية الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي.
    Many Parties reported efforts at integrating climate change concerns into long-term development planning processes. UN 23- وتحدثت أطراف كثيرة عن الجهود المبذولة لإدماج المشاغل المرتبطة بتغير المناخ في عمليات خطط التنمية طويلة الأجل.
    A seamless transition between humanitarian assistance and long-term development in the Palestinian territory would be very important. UN 66- وأكدت أهمية الانتقال السلس بين مرحلة المساعدة الإنسانية ومرحلة التنمية طويلة الأجل في الأراضي الفلسطينية.
    That remains an impediment to the seamless support necessary to take a country from the stage of humanitarian assistance and peacekeeping to that of building support for long-term development programmes. UN ويبقى ذلك الفرق عقبة تعترض الدعم المنسق اللازم لانتشال بلد من مرحلة المساعدة الإنسانية وحفظ السلام إلى مرحلة بناء الدعم لبرامج التنمية طويلة الأجل.
    The drafting of the new poverty reduction strategy paper offered an opportunity to ensure that peacebuilding would go hand-in-hand with long-term development. UN وقد ساهمت صياغة الورقة الجديدة لاستراتيجية الحد من الفقر في إتاحة فرصة لضمان أن يسير بناء السلام يدا بيد مع تحقيق التنمية طويلة الأجل.
    A seamless transition between humanitarian assistance and long-term development in the Palestinian territory would be very important. UN 66 - وأكدت أهمية الانتقال السلس بين مرحلة المساعدة الإنسانية ومرحلة التنمية طويلة الأجل في الأراضي الفلسطينية.
    34. It is essential to invest in long-term development that reduces vulnerability to drought and desertification. UN 34 - ومن الضروري الاستثمار في التنمية طويلة الأجل التي تقلل من القابلية للتأثر بالجفاف والتصحر.
    91. Invite international organizations, in particular the international financial institutions, according to their mandates, to keep in mind the overall objective of facilitating long-term development to support national health and education programmes. UN 91 - دعوة المنظمات الدولية، وخاصة المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تراعي، وفقا لولاياتها، الهدف العام المتمثل في تيسير التنمية طويلة الأجل لدعم برامج الصحة والتعليم الوطنية.
    81bis Invite international organizations, in particular the international financial institutions, according to their mandates, to keep in mind the overall objective of facilitating long-term development to support national health and education programmes; UN 81 مكررا - دعوة المنظمات الدولية، وخاصة المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تراعي، وفقا لولاياتها، الهدف العام المتمثل في تيسير التنمية طويلة الأجل لدعم برامج الصحة والتعليم الوطنية.
    91. Invite international organizations, in particular the international financial institutions, according to their mandates, to keep in mind the overall objective of facilitating long-term development to support national health and education programmes. UN 91 - دعوة المنظمات الدولية، وخاصة المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تراعي، وفقا لولاياتها، الهدف العام المتمثل في تيسير التنمية طويلة الأجل لدعم برامج الصحة والتعليم الوطنية.
    343. In 1998, it became evident that there was a need to move from the provision of humanitarian assistance activities to long-term development activities. UN 343- في عام 1998، أصبح واضحاً أن هناك حاجة إلى الانتقال من أنشطة تقديم المساعدة الإنسانية إلى أنشطة التنمية طويلة الأجل.
    Such a group would review existing arrangements to meet the country's humanitarian, reconstruction and development needs and make proposals to the Council on how to ensure that the country receives adequate and coordinated assistance in order to prevent the reoccurrence of conflict and promote long-term development. UN وسيستعرض هذا الفريق الترتيبات القائمة لتلبية احتياجات البلد في المجال الإنساني ومجال إعادة الإعمار والتنمية وتقديم مقترحات للمجلس بشأن كيفية ضمان حصول البلد على مساعدة كافية ومنسقة من أجل منع تكرر الصراع وتعزيز التنمية طويلة الأجل.
    In addition to the activities of the longer-term development programmes of the European Union, the World Bank and the African Development Bank are coming forward with significant investments in the provision of basic health and education throughout the country. UN وبالإضافة إلى أنشطة برامج التنمية طويلة الأجل التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي، سيقدم البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي استثمارات هامة في مجال توفير الصحة الأولية والتعليم في جميع أرجاء البلد.
    It also highlights the importance of a host State protecting its population, managing political disputes peaceably and providing for basic services and longterm development. UN كما أنه يؤكد أهمية قيام الدولة المضيفة بتوفير الحماية لسكانها وإدارة المنازعات السياسية بطريقة سلمية وتوفير الخدمات الأساسية وتحقيق التنمية طويلة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد