ويكيبيديا

    "التنمية في الأجل الطويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term development
        
    • longer-term development
        
    • development in the long term
        
    Monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. UN وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية.
    Monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. UN وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية.
    Sweden strongly supports efforts to bridge crisis management and long-term development in post-conflict situations. UN وتدعم السويد بشدة الجهود الرامية إلى الربط بين إدارة الأزمات وتحقيق التنمية في الأجل الطويل في حالات ما بعد الصراع.
    Rather than balancing long-term development and short-term emergency response, UNICEF should be integrating the two. UN فبدلا من تحقيق التوازن بين التنمية في الأجل الطويل ومواجهة الطوارئ في الأجل القصير، ينبغي لليونيسيف أن تدمج الاثنين.
    Operational activities for development cover both longer-term development activities and those with a shorter-term humanitarian assistance focus. UN وتغطي الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كلا من أنشطة التنمية في الأجل الطويل وكذلك الأنشطة التي تركز على المساعدة الإنسانية في الأجل القصير.
    The United Nations peacekeeping missions, including MINUSTAH, are not development operations, but they are essential to creating the conditions for long-term development. UN إن بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ليست عمليات تنمية، بل أنها جوهرية لتهيئة الظروف من اجل التنمية في الأجل الطويل.
    Objective of the Organization: to identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Objective of the Organization: To identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Prospects for long-term development: the engines of growth UN جيم - آفاق التنمية في الأجل الطويل: محركات النمو
    Objective of the Organization: To identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي
    However, the international system was still too poorly equipped to tackle the transition from emergency relief to long-term development. UN ومع ذلك فما زال النظام الدولي يفتقر إلى الكثير من الإمكانيات التي تتيح له معالجة مرحلة التحوُّل من الإغاثة في حالة الطوارئ إلى التنمية في الأجل الطويل.
    Objective of the Organization: To reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects by strengthening the international debate on new and emerging economic development issues and challenges and on the world economic situation UN هدف المنظمة: التوصل إلى اتفاق حكومي دولي فيما يخص السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني بهدف تحسين احتمالات التنمية في الأجل الطويل عن طريق تعزيز المناقشات الدولية بشأن المسائل والتحديات الجديدة والناشئة في مجال التنمية الاقتصادية وبشأن الوضع الاقتصادي العالمي
    Objective of the Organization: to identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي
    Objective of the Organization: To identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects. UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي.
    The international community's awareness of long-term development objectives and its readiness to work jointly to achieve them are today prerequisites for the stability of the entire system of international relations. UN إن إدراك المجتمع الدولي لأهداف التنمية في الأجل الطويل واستعداده للعمل بصورة مشتركة من أجل تحقيقها شرطان أساسيان اليوم لاستقرار كامل منظومة العلاقات الدولية.
    Objective of the Organization: to identify and reach intergovernmental agreement on the economic policies and actions necessary at the national and international levels to improve long-term development prospects UN هدف المنظمة: تحديد السياسات والإجراءات الاقتصادية اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين فرص التنمية في الأجل الطويل والاتفاق بشأنها على الصعيد الحكومي الدولي
    Assistance efforts must be undertaken in such a way as to ensure not only that they provide short-term relief, but also, and above all, that they permit long-term development. UN وينبغي الاضطلاع بجهود الدعم بطريقة لا تضمن تقديم الإغاثة المؤقتة فحسب، بل أيضا، وفي المقام الأول، تمكن من تحقيق التنمية في الأجل الطويل.
    There was an appreciation of the greater upstream policy dialogue as a way to prepare national policies for long-term development. UN وكان ثمة تقدير لاتساع دائرة الحوار التمهيدي في مجال السياسات، باعتبار ذلك طريقة لإعداد السياسات الوطنية من أجل التنمية في الأجل الطويل.
    However, some progress has also been made since 2004, and the Group is of the view that prospects for long-term development depend on investments in key sectors, which will act as engines of growth and enable the translation of the Government's vision for the country's development into concrete dividends for the population. UN بيد أن بعض التقدم تحقق منذ عام 2004، ويرى الفريق أن احتمالات التنمية في الأجل الطويل تتوقف على الاستثمار في المجالات الرئيسية التي تحفز النمو وتسمح بترجمة خطط الحكومة الإنمائية إلى واقع ملموس ينفع السكان.
    22. In the meantime, it is important for the donor community to be generous to the parties and to the United Nations agencies, funds and programmes providing assistance for immediate humanitarian needs as well as longer-term development. UN 22 - وفي غضون ذلك، فإنه من المهم لجماعة المانحين أن تقدم بسخاء للطرفين ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تقدم المساعدة من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة فضلا عن التنمية في الأجل الطويل.
    The Consensus asserted that foreign direct investment (FDI) has the main benefit of contributing to financing development in the long term in a more stable and orderly fashion than portfolio investment. UN وأكد التوافق على أن الاستثمار الأجنبي المباشر ينطوي على الفائدة الرئيسية من حيث المساهمة في تمويل التنمية في الأجل الطويل بطريقة أكثر تنظيما من الاستثمارات في حوافظ الأسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد