ويكيبيديا

    "التنمية في البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of the country
        
    • development in the country
        
    • the country's development
        
    • of country development
        
    • development of a country
        
    • the nation's development
        
    Their assistance is critical for the revitalization of the economy and for the development of the country. UN فالمساعدة التي تقدمها هذه المؤسسات تعد عاملا حاسما في تنشيط الاقتصاد وتحقيق التنمية في البلد.
    Security is the main precondition for further development of the country. UN إن الأمن هو الشرط الرئيسي لتحقيق المزيد من التنمية في البلد.
    This was made possible by pooling the support and resources from several partners working for development in the country. UN وأمكن تحقيق ذلك عن طريق حشد الدعم والموارد من عدة شركاء يعملون من أجل التنمية في البلد.
    Likewise, traffic accidents do not only cause suffering and cut short lives; they also constitute an immense economic loss that has a serious impact on development in the country. UN وبالمثل، فإن حوادث المرور على الطرق لا تسبب المعاناة وتقصر الأعمار فحسب، بل إنها تشكل أيضا خسارة اقتصادية فادحة تؤثر بشكل خطير على التنمية في البلد.
    Accordingly, agriculture was a top priority in the country's development agenda. UN ووفقاً لذلك، تعتبر الزراعة أولوية عليا في برنامج التنمية في البلد.
    Indeed, the country's development process has gone into reverse. UN بل إن عملية التنمية في البلد تراجعت إلى الوراء.
    These areas of work are the vectors for the long-term development of the country and will need to be pursued with determination. UN وتشكل مجالات العمل هذه وسائل لتحقيق التنمية في البلد على المدى الطويل وسيتعين مواصلة بذل الجهود فيها بعزم.
    This continuous instability in Liberia is creating a perpetual dependency syndrome, which has damaging consequences for the future development of the country. UN ويخلق استمرار انعدام الأمن هذا في ليبريا ظاهرة الاتكال الدائم، التي لها آثار مدمرة على مستقبل التنمية في البلد.
    Youth in Palau need to be more involved in the development of the country. UN ويحتاج شباب بالاو إلى زيادة إشراكهم في مسار التنمية في البلد.
    77. Overall, there is a very slow rate of increase in the proportion of women in top decision-making, regardless of the level of development of the country. UN ٧٧ - وبشكل عام، هناك معدل زيادة بطيء جدا في نسبة النساء في وظائف صنع القرار العليا، بصرف النظر عن مستوى التنمية في البلد.
    The trade policy choices of countries, including determining a reasonable level of protection, depended on the level of development of the country, the size of the market, and sequencing and timing, as well as complementary policies. UN فخيارات البلدان في مجال السياسات التجارية، بما في ذلك تحديد المستوى المعقول من الحماية، تعتمد على مستوى التنمية في البلد وحجم السوق والتسلسل والتوقيت، فضلاً عن السياسات التكميلية.
    She noted that it was important to change girls' perception of that type of training as it was very important for the promotion of development in the country. UN وأشارت إلي أنه من المهم تغيير نظرة البنات إلى هذا النوع من التدريب لأنه شديد الأهمية لتشجيع التنمية في البلد.
    However, as reflected in Article 18, Brunei Darussalam will continue to make efforts to improve and address the challenges that impede development in the country. UN ومع ذلك، على النحو الوارد في المادة 18، ستواصل بروني دار السلام بذل الجهود الرامية إلى تحسين ومعالجة التحديات التي تعيق التنمية في البلد.
    With increased access to education, employment opportunities and changes in the socio-cultural environment, Malaysian women have progressed and participated effectively in all aspects of development in the country. UN فمع ازدياد إمكانية الوصول إلى التعليم وفرص العمل والتغيرات التي حدثت في البيئة الاجتماعية والثقافية سارت المرأة الماليزية في طريق التقدم وشاركت بصورة فعالة في جميع جوانب التنمية في البلد.
    The Special Rapporteur found that Malaysia has made major efforts to improve its education system and intends it to become one of the most important engines of development in the country. UN وقد تبين للمقرر الخاص أن ماليزيا بذلت جهوداً كبيرةً لتحسين نظامها التعليمي وأنها تعتزم جعله أحد أهم محركات التنمية في البلد.
    The problems of poverty and land degradation can also be understood in the context of the country's development strategies during the last few decades. UN ويمكن أيضاً فهم مشاكل الفقر وتردي الأراضي في سياق استراتيجيات التنمية في البلد خلال العقود القليلة الماضية.
    These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods. UN وكان لهذه العوامل تأثير كبير على التنمية في البلد وعرضت حياة الكثيرين وأسباب عيشهم للخطر.
    These factors have had a huge impact on the country's development and have endangered many lives and livelihoods. UN وكان لهذه العوامل تأثير كبير على التنمية في البلد وعرضت حياة الكثيرين وأسباب عيشهم للخطر.
    In practice, each programme or project must form part of the country's development plan and must be listed on its set of priorities. UN ومن الناحية العملية، يجب على كل برنامج أو مشروع أن يشكل جزءا من خطة التنمية في البلد ويجب أن يدرج في قائمة أولوياته.
    In light of this reality, he stressed the importance of establishing training programmes for representatives of such organizations on minority rights and issues, of the need for such organizations to recruit staff members belonging to minorities, and of ensuring the participation of minorities in the formulation and implementation of country development strategies and programmes. UN وعلى ضوء هذا الواقع، أكد على أهمية وضع برامج تدريبية لممثلي هذه المنظمات بشأن حقوق وقضايا الأقليات، وإلى ضرورة أن تعين هذه المنظمات موظفين ينتمون إلى الأقليات، وضمان مشاركة الأقليات في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج التنمية في البلد.
    Societies' expectations of young people differ according to the level of development of a country. UN ويختلف ما تنتظر المجتمعات من الشباب وفقا لمستوى التنمية في البلد.
    The Government has committed to make sure that the nation's development should not be pursued to the detriment of its environmental resources and natural heritage. UN وقد تعهدت الحكومة بأن تتأكد من متابعة التنمية في البلد بحيث لا تضر الموارد البيئية والتراث الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد