With this idea in mind last year, Belarus, together with its partners, sponsored the adoption by the General Assembly of a resolution on cooperation for development with middle-income countries. | UN | وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل. |
development with culture and identity in the light of the 2007 United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples | UN | التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية في ضوء إعلان الأمم المتحدة لعام 2007 بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Indigenous peoples: development with culture and identity | UN | الشعوب الأصلية: التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية |
The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. | UN | وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد. |
This has led the Government to pursue three areas for priority intervention in order to promote development while bearing in mind new challenges. | UN | وهذا ما دعا الحكومة إلى العمل في ثلاثة مجالات تحظى بأولوية التدخل بهدف تعزيز التنمية مع التحسب للتحديات الجديدة. |
Linking those debates could, as some participants argued, further frame the development with culture and identity approach. | UN | ويمكن للربط بين هذه المناقشات، كما طرح بعض المشاركين، أن يوضح بشكل أكبر نهج التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية. |
The Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues will submit a reflection paper on development with culture and identity for the ninth session of the Forum. | UN | وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى. |
It decided to establish a follow-up mechanism on the right to development, with an independent expert charged with studying the current state of progress in realizing that right. | UN | وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق. |
A term that has more recently come into use is development with identity. | UN | ويجري الحديث في الآونة الأخيرة عن التنمية مع الحفاظ على الهوية. |
Increased dialogue on development with beneficiaries could lead to a deeper understanding and more substantial results in development cooperation. | UN | فزيادة الحوار بشأن التنمية مع المستفيدين منها يمكن أن تؤدي إلى تعميق الفهم وزيادة النتائج الكبيرة في تنمية التعاون. |
development with identity is the project of life of the indigenous peoples based on their own logic and worldview. | UN | التنمية مع الحفاظ على الهوية هي مشروع حياة للشعوب الأصلية يستند إلى منطق هذه الشعوب ونظرتها إلى العالم. |
That struggle reflects the broader challenge of promoting development with social justice and political democracy. | UN | ويبرز ذلك الكفاح تحديا أوسع لتعزيز التنمية مع العدالة الاجتماعية والديمقراطية السياسية. |
AMARC acts in cooperation for development with several United Nations bodies. | UN | تتعاون الرابطة من أجل التنمية مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
An agenda for development, with the emphasis on social development | UN | جدول أعمال من أجل التنمية مع التركيز على التنمية الاجتماعية |
A. The role of science and technology in development with specific emphasis on environment | UN | ألف - دور العلم والتكنولوجيا في التنمية مع التركيز على البيئة خاصة |
Not only have those mechanisms increased the effectiveness of development work by the Secretariat, they have also paved the way for more effective collaboration on development with the peace-keeping and humanitarian affairs departments. | UN | ولم تؤد هذه اﻵليات إلى زيادة فعالية العمل الانمائي الذي تقوم به اﻷمانة العامة فحسب، وإنما مهدت السبيل أيضا لمزيد من التعاون الفعال في مجال التنمية مع اﻹدارات المعنية بحفظ السلام والشؤون اﻹنسانية. |
UNCDF, encouraged by the consultations, is exploring new sources of financing for development with potential private sectors partners. | UN | ويقوم الصندوق، نتيجة للتشجيع الذي لقيه أثناء المشاورات، باستكشاف مصادر جديدة للتمويل من أجل التنمية مع الشركاء المحتملين من القطاع الخاص. |
33. IDB is committed to advancing the concept of development with identity for indigenous peoples. | UN | 33 - يلتزم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بتعزيز مفهوم التنمية مع الحفاظ على الهوية للشعوب الأصلية. |
The international community had a responsibility to create an environment where indigenous peoples could establish their own priorities for development with culture and identity. | UN | ورأت أن المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية عن تهيئة بيئة تستطيع فيها الشعوب الأصلية تحديد الأولويات الخاصة بها في مجال التنمية مع الحفاظ على ثقافتها وهويتها. |
The right to development was central to the Government's plan to eradicate poverty and hunger; the current thirteenth Development Plan had therefore adopted a rights-based approach to development with a focus on the rights of vulnerable groups. | UN | ويعد الحق في التنمية حقاً أساسياً في خطة الحكومة للقضاء على الفقر والجوع؛ ولهذا اعتمدت خطة التنمية الحالية الثالثة عشرة نهجاً قائماً على الحقوق تجاه التنمية مع التركيز على حقوق الفئات المستضعفة. |
My Government is also aware that achieving economic recovery and furthering development while at the same time safeguarding political stability is no easy task and must be approached quite prudently. | UN | كمـا تعـي حكومتـي أن تحقيــق الانتعــاش الاقتصادي وموالات التنمية مع ضمــان الاستقــرار السياسي في نفس الوقت ليس مهمة سهلة وأنه لا بد من معالجتها بكل حكمة. |
Expectations for the summit include a set of action-oriented and universal sustainable development goals, and both a renewed global partnership for development and an inclusive accountability framework for the post-2015 development agenda. | UN | وتشمل التوقعات المتعلقة بمؤتمر القمة وضع مجموعة أهداف للتنمية المستدامة ذات وجهة عملية وطابع عالمي، وتجدّد الشراكة العالمية من أجل التنمية مع وضع إطار مساءلة شامل من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015. |