ويكيبيديا

    "التنمية والإعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and reconstruction
        
    We believe that through these efforts, African countries will make historic headway in their path to development and reconstruction. UN نعتقد أن البلدان الأفريقية ستحقق من خلال هذه الجهود تقدما تاريخيا على طريقها نحو التنمية والإعمار.
    Qatar had also acted as a mediator in talks to achieve peace in Darfur and, in order to support development and reconstruction in that region, had established the Darfur Development Bank with a capital of $2 billion. UN وتوسطت قطر أيضا لإحلال السلام في دارفور. ولدعم جهود التنمية والإعمار في هذا الإقليم، قامت بإنشاء بنك لتنمية دارفور برأسمال قدره بليونان من الدولارات.
    development and reconstruction programmes must accordingly provide for mine action and for mine-awareness activities targeted at the population. UN وبناء على ذلك ينبغي أن تدرج في برامج التنمية والإعمار الأعمال المتعلقة بالألغام وأنشطة التوعية الموجهه الى السكان فيما يتعلق بالألغام.
    In Cambodia and the Lao People's Democratic Republic, UNDP has been assisting with the development of national mine-action strategies that are linked to national development and reconstruction plans. UN وفي كمبوديا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ما فتئ البرنامج الإنمائي يقدم المساعدة على وضع استراتيجيات وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام ترتبط بخطط التنمية والإعمار الوطنية.
    52. Accelerating the pace of development and reconstruction in the country, as articulated in the National Development Plan, will be another priority concern. UN 52 - وسيكون تعجيل وتيرة التنمية والإعمار في البلد، على النحو المبين في خطة التنمية الوطنية، من الشواغل الأخرى ذات الأولوية.
    More effective international efforts were needed, however, to limit the damaging impact of crime and its consequences for peace and security, as well as for development and reconstruction. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الجهود الدولية الفعالة للحد من الآثار الضارة للجريمة وعواقبها على السلام والأمن، فضلا عن التنمية والإعمار.
    Egypt has pursued active cooperation with other international partners to develop and enhance its capacities in the detection and clearance of landmines and explosive remnants of war. Some 17 million mines remain on Egyptian territory, hampering development and reconstruction efforts and threatening civilian lives every day. UN فقد استمر نشاط مصر في التعاون مع مختلف الشركاء الدوليين لتطوير قدراتها وتعزيز إمكاناتها في مجال كشف وإزالة الألغام الأرضية ومخلفات الحروب المتفجرة، إذ ما زال بأراضينا ما يقرب من 17 مليون لغم تعوق جهود التنمية والإعمار وتهدد أرواح المدنيين في المناطق المصابة كل يوم.
    In order to support development and reconstruction efforts in the Darfur region, we announced last 23 February the establishment of a bank for the development of Darfur with a capital of $1 billion to be contributed by interested countries and organizations in order to advance development there. UN ومن أجل دعم جهود التنمية والإعمار في الإقليم أعلنَّا في 23 شباط/فبراير الماضي إنشاء بنك لتنمية دارفور برأسمال قدره بليونا دولار تساهم فيه من ترغب من الدول والمنظمات لدفع عجلة التنمية في دارفور.
    Further appreciating the damage inflicted on the infrastructure, including roads, bridges, electricity, water and the projects of vital services such as schools and hospitals during the years of war in Southern Sudan, and the consequent cessation of the projects of development and reconstruction and displacement of thousands of citizens from the war areas to other areas in the Republic of the Sudan. UN وإذ يقدّر أيضاً حجم الأضرار التي أصابت مشروعات البنية الأساسية من طرق وجسور وكهرباء ومياه ومشروعات الخدمات الحيويّة من مدارس ومستشفيات طوال سنوات الحرب في جنوب السودان وما أدت إليه من وقف لمشروعات التنمية والإعمار ونزوح آلاف المواطنين من مناطق الحرب إلى مناطق أخرى في جمهورية السودان،
    Currently, one fifth of Lebanon's citizens were under direct threat because of mines, which obstructed socioeconomic development and reconstruction efforts in communities that were already among the poorest in the country. UN وفي الوقت الحالي فإن خُمس مواطني لبنان يعانون تحت وطأة تهديد مباشر بسبب الألغام وهو ما يعوق جهود التنمية والإعمار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على صعيد المجتمعات المحلية التي تُعد أصلاً هي الأفقر في البلاد.
    " 12. Requests the Government of Angola, the United Nations and the international financial institutions to take all necessary steps for the preparation and successful organization of an international donors conference for long-term development and reconstruction, including special economic assistance; UN " 12 - تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اتخاذ جميع ما يلزم من خطوات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا بغية تحقيق التنمية والإعمار على المدى الطويل، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛
    11. Requests the Government of Angola and the United Nations, and invites the international financial institutions, to take all necessary steps for the preparation and successful organization of an international donors conference for long-term development and reconstruction, including special economic assistance; UN 11 - تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة وتدعو المؤسسات المالية الدولية إلى اتخاذ جميع ما يلزم من إجراءات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا بغية تحقيق التنمية والإعمار على المدى الطويل، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛
    11. Requests the Government of Angola and the United Nations, and invites the international financial institutions, to take all necessary steps for the preparation and successful organization of an international donors conference for long-term development and reconstruction, including special economic assistance; UN 11 - تطلب إلى حكومة أنغولا والأمم المتحدة اتخاذ جميع ما يلزم من إجراءات للتحضير لمؤتمر دولي للمانحين وتنظيمه تنظيما ناجحا، وتدعو المؤسسات المالية الدولية إلى القيام بذلك، بغية تحقيق التنمية والإعمار على المدى الطويل، بما في ذلك تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة؛
    In order to support development and reconstruction efforts in the region, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa AlThani, the Emir of Qatar, announced on 23 February 2010 the establishment of a Darfur development bank endowed with a capital of $2 billion. The bank is open to contributions from countries and organizations that wish to advance development in Darfur. UN ومن أجل دعم جهود التنمية والإعمار في الإقليم، فقد أعلن حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، في 23 شباط/فبراير الماضي عن إنشاء بنك لتنمية دارفور برأسمال قدره بليوني دولار تساهم فيه الدول والمنظمات الراغبة لدفع عجلة التنمية في دارفور.
    Moreover, the majority of States Members of the Organization continue to emphasize the need to operationalize multilateral disarmament channels and to implement conventions without selectivity and discrimination. That would lead to a safer world in which human endeavours are grounded in development and reconstruction and the achievement of the Millennium Development Goals, rather than on a competition for arsenals of death and destruction. UN وفي ذات الوقت، ما زال صوت الأغلبية في هذه المنظمة ينادي بضرورة تفعيل آليات العمل المتعدد الأطراف في مجالات نزع السلاح، وتطبيق الاتفاقيات دونما انتقائية أو تمييز، بما يقودنا إلى كوكب آمن تنصرف فيه جهود البشرية نحو التنمية والإعمار وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدلا عن التباري في انطلاق الترسانات، وآلة الموت والدمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد