ويكيبيديا

    "التنمية والازدهار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and prosperity
        
    China's development has brought real benefits to the Chinese people and contributed to global development and prosperity. UN لقد حققت الصين منافع حقيقية للشعب الصيني وساهمت في التنمية والازدهار العالميين.
    We are committed to achieving a better life for the Chinese people and greater development and prosperity for all humankind. UN إننا ملتزمون بتحقيق الحياة الأفضل للشعب الصيني والمزيد من التنمية والازدهار للبشرية جمعاء.
    Africa as a whole is increasingly emerging from a cycle of armed conflicts that have greatly worked against its forward progress towards development and prosperity. UN ويزداد خروجها أفريقيا ككل من حلقة الصراعات المسلحة التي حالت بدرجة كبيرة دون تقدمها نحو التنمية والازدهار.
    Without that, it will be impossible to draw on all those talents that are needed for a nation to move from poverty to development and prosperity. UN وبدون ذلك، سيكون من المستحيل الاستفادة من كل تلك المواهب المطلوبة لانتقال دولة ما من الفقر إلى التنمية والازدهار.
    The forces of globalization must be tamed to service only development and prosperity. UN ويجـب ترويـض قــوى العولمـة لتخـدم فقـط التنمية والازدهار.
    They are being replaced by new blocs, some of which are in the process of being created where development and prosperity reign. UN وحلت محلها تكتلات جديدة، وبعضها لا يزال قيد التكوين حيث تسود التنمية والازدهار.
    Efforts should be redoubled to tackle chronic political and economic problems and to assist developing countries in realizing their peoples' legitimate aspirations to development and prosperity. UN ويستوجب ذلك من المجتمع الدولي بذل جهد مضاعف لتسوية المشكلات السياسية والاقتصادية المزمنة ومساعدة الدول النامية على تحقيق تطلعات شعوبها المشروعة نحو التنمية والازدهار.
    He also called for the abandonment of terrorism and violence of all forms, closer regional economic cooperation and the realization of common development and prosperity. UN كما دعا إلى نبذ الإرهاب والعنف بكل أشكالهما وإلى تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي وتحقيق التنمية والازدهار للجميع.
    Healthy children are the drivers of development and prosperity. UN والأطفال الأصحاء هم حوافز التنمية والازدهار.
    We speak endlessly of Cameroon as a rich country, naturally endowed with extraordinary resources that will ensure its full development and prosperity. UN ولا نتوانى عن القول إن الكاميرون بلد غني حبته الطبيعة بموارد غير عادية تكفل له التنمية والازدهار تماما.
    She believes that if peace is attained and maintained, development and prosperity will follow. UN وهي تعتقد أنه في حال تحقيق السلام وصونه، فإن التنمية والازدهار سيتبعانه.
    We are aware of the tremendous difficulties facing African States in bringing development and prosperity to their respective peoples. UN ونحن ندرك الصعوبات الهائلة التي تواجه الدول اﻷفريقية في تحقيق التنمية والازدهار لشعب كل منها.
    We are hopeful that sufficient patience will be demonstrated to bring about national reconciliation in accordance with the values of the Yemeni people and in such a way as to ensure their continued march towards development and prosperity. UN وكلنا أمل في أن تتسع الصدور لمصالحة وطنية تتفق وقيم الشعب اليمني، وبما يسمح بتأكيد مسيرته نحو التنمية والازدهار.
    Not only did he devote his life to the public service of his nation, but he endeavoured to promote development and prosperity for the rest of the developing world. UN ولم يكرس حياته لخدمة أمته فحسب بل سعى أيضا إلى تعزيز التنمية والازدهار لبقية العالم النامي.
    With that in mind, his Government was prepared to play its part in promoting development and prosperity for all and opening a new era in international development cooperation. UN والصين مستعدة، في هذا الصدد، للمساهمة في التنمية والازدهار المشتركين وفي بدء عصر جديد للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Just as we struggled together against the apartheid rule, we look forward to working together to ensure development and prosperity for our people and our region. UN وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية والازدهار لشعبنا ومنطقتنا.
    He stressed that migration can be an essential component of development and prosperity in all countries of origin, transit and destination around the globe. UN وشدد على أن الهجرة يمكن أن تكون عنصرا أساسيا من عناصر التنمية والازدهار في جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد في جميع أنحاء العالم.
    Under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), investment in human development and infrastructure to augment trade as an engine for growth is critical to the achievement of development and prosperity in Africa. UN وحسب الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يعتبر الاستثمار في التنمية البشرية وفي الهياكل الأساسية لتعزيز التجارة بوصفها محركا للنمو أمرا حاسما لتحقيق التنمية والازدهار في أفريقيا.
    We hope that, through our efforts to intensify our cooperation with Africa, the Philippines will make a difference in the international community's efforts to help that great continent along the path of development and prosperity. UN ويحدونا الأمل في أن نتمكن من خلال جهودنا الرامية لتكثيف التعاون مع أفريقيا، أن تحدث الفلبين أثرا في جهود المجتمع الدولي لمساعدة تلك القارة العظيمة على طريق التنمية والازدهار.
    The Palestinians have been forced to revert to a day-to-day struggle for their survival, rather than work for long-term development and prosperity. UN واضطر الفلسطينيون إلى اللجوء إلى النضال يوما بيوم من أجل البقاء، بدلا من العمل من أجل التنمية والازدهار في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد