ويكيبيديا

    "التنمية والقضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and the eradication
        
    • development and to the elimination
        
    • development and the elimination
        
    • development and eradicate
        
    • development and to the eradication
        
    • development and eradication
        
    • development and eradicating
        
    • eradication and development
        
    • development and end
        
    • development and eliminate
        
    • for development and
        
    development and the eradication of poverty should be promoted in regions where conditions made certain groups willing converts to terrorism. UN وينبغي تعزيز التنمية والقضاء على الفقر في المناطق التي تُفضي الأوضاع فيها إلى إقناع جماعات معينة باعتناق الإرهاب.
    58. Access to commercial energy is fundamental to development and the eradication of poverty in the developing world. UN 58- يُعدّ الوصول إلى الطاقة التجارية أمرا أساسيا لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر في العالم النامي.
    (ii) Taking effective measures aimed at overcoming social inequalities and creating an environment that is conducive to development and to the elimination of poverty; UN `2 ' القيام أيضاً باتخاذ تدابير فعالة ترمي إلى التغلب على الفوارق الاجتماعية وتهيئة بيئة تفضي إلى التنمية والقضاء على الفقر؛
    United Nations literature is replete with studies on the problems of and obstacles to development and the elimination of poverty. UN إن أدبيات الأمم المتحدة زاخرة بالموضوعات التي تستعرض مشكلات وعقبات التنمية والقضاء على الفقر.
    It invited Governments to adopt holistic, integrated, comprehensive and consistent public policies to further development and eradicate poverty. UN ودعت الحكومات إلى اتباع سياسات كلية ومتكاملة وشاملة ومتسقة لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    " Reaffirming the commitment to create an enabling environment at both the national and international levels that is conducive to development and to the eradication of poverty through, inter alia, good governance with each country and, at the international level, transparency and accountability in the financial, monetary and trading systems, including in the private sector and transnational corporations, UN " وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي تفضي إلى التنمية والقضاء على الفقر بأمور منها الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي والشفافية والمساءلة في النظم المالية والنقدية والتجارية، بما في ذلك القطاع الخاص والشركات عبر الوطنية،
    The Millennium Declaration emphasized the issues of development and eradication of poverty, protection of the environment, human rights, democracy and good governance. UN وركز إعلان الألفية على قضايا التنمية والقضاء على الفقر وحماية البيئة وحقوق الإنسان والديمقراطية والـحكم الرشيد.
    My country is in favour of free trade in order to achieve development and the eradication of poverty. UN وبلدي يؤيد التجارة الحرة بغية تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    The establishment of an open trading system, in which all countries would participate on an equitable basis, was essential to the promotion of development and the eradication of poverty. UN فإقامة نظام منفتح وتشارك فيه جميع البلدان على قدم المساواة، يعد أمرا أساسيا لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر.
    The right to development and the eradication of poverty are some of the noble goals we have set forth in the Millennium Declaration. UN إن الحق في التنمية والقضاء على الفقر، من بين الأهداف النبيلة التي حددناها في إعلان الألفية.
    As the world's leaders declared at the Millennium Summit, creating an environment at the national and global levels that is conducive to development and to the elimination of poverty depends on good governance. UN 7 - وكما أعلن زعماء العالم في قمة الألفية، فإن تهيئة الظروف الملائمة على الصعيدين الوطني والعالمي التي تساعد على تحقيق التنمية والقضاء على الفقر تتوقف على الحكم الرشيد.
    4. Also reaffirms the commitment to create an environment at both the national and the global levels that is conducive to development and to the elimination of poverty through, inter alia, good governance within each country and at the international level, transparency in the financial, monetary and trading systems and commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and nondiscriminatory multilateral trading and financial system; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا الالتزام بتهيئة بيئة على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء تؤدي إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر بوسائل شتى منها الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية والالتزام بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والعدل والاستناد إلى القواعد، يمكن التنبؤ به ويخلو من التمييز؛
    4. Also reaffirms the commitment to create an environment at both the national and the global levels that is conducive to development and to the elimination of poverty through, inter alia, good governance within each country and at the international level, transparency in the financial, monetary and trading systems and commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system; UN 4 - تؤكد من جديد أيضا الالتزام بتهيئة بيئة على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء تؤدي إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر بوسائل شتى منها الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية والالتزام بنظام تجاري ومالي متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح والعدل والاستناد إلى القواعد، ويمكن التنبؤ به ويخلو من التمييز؛
    Interventions were also made on the right to development and the elimination of poverty as basic human rights. UN وقدمت مداخلات أيضا بشأن الحق في التنمية والقضاء على الفقر بوصفهما من الحقوق اﻷساسية لﻹنسان.
    Considerable progress had nevertheless been made in the areas of women and development and the elimination of violence against women. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في مجالي دور المرأة وفي التنمية والقضاء على العنف ضد المرأة.
    They resolved to create at the national and global levels an environment conducive to development and the elimination of poverty. UN وعقدوا العزم على أن يهيئوا على الصعيد الوطني والعالمي بيئة تؤدي إلى التنمية والقضاء على الفقر.
    The international community must therefore redouble its efforts to promote development and eradicate extreme poverty in least developed countries. UN وأضاف قائلا إنه يجب على المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر المدقع في أقل البلدان نموا.
    There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. UN فالتعليم هو الأداة الوحيدة لحفز التنمية والقضاء على الفقر والجوع بين النساء الريفيات.
    The United Nations must focus on the concerns of the vast majority of its 188 Members, which continue to grapple with the challenges of development and eradication of poverty. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تركز على شواغل الغالبية العظمى من أعضائهــا اﻟ ١٨٨ التي لا تزال تصارع تحديات التنمية والقضاء على الفقــر.
    Liberalization was not an end in itself, but a means of promoting development and eradicating poverty. UN وتخفيف القيود التجارية ليس غاية في حد ذاته، بل وسيلة لتعزيـــز التنمية والقضاء على الفقر.
    9. The main challenge facing humanity now is to sustain the process of poverty eradication and development while shifting gears. UN 9 - وأصبح التحدي الرئيسي الذي تواجهه البشرية اليوم هو كيفية التوفيق بين المضي في عمليتي التنمية والقضاء على الفقر من جهة، والتغيير في سلم الأولويات من جهة أخرى.
    However, more interaction and coherence is necessary among these institutions to achieve development and end poverty. UN ومع ذلك، من الضروري أن يكون هناك مزيد من التفاعل والترابط بين هذه المؤسسات لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    To use information and communication technologies to promote development and eliminate the digital divide requires the concerted effort of the international community. UN إن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز التنمية والقضاء على الفجوة التكنولوجية الرقمية يقتضي جهودا متضافرة من جانب المجتمع الدولي.
    His Government welcomed the donor community's decision to increase funding in the areas of financing for development and poverty eradication. UN وترحب حكومته بقرار مجتمع المانحين لزيادة توفير الأموال في مجالات تمويل التنمية والقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد