The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system | UN | الصلة بين التقدم في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر لتحقيق نظام اقتصادي عالمي عادل |
The Organization should respond more effectively to changing development needs, particularly to the needs of enhancing international cooperation for development and promoting the development of the developing countries. | UN | وينبغي للمنظمة أن تستجيب بشكل أكثر فعالية للضرورات المتغيرة في مجال التنمية، ولا سيما ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتعزيز تنمية البلدان النامية. |
Item 3 Enabling countries to respond to the opportunities arising from the Uruguay Round Agreements so as to derive maximum available benefit by: analysing the impact to the Uruguay Round Agreements on development and enhancing capacities for participation in the multilateral trading system | UN | البند ٣ تمكين البلدان من الاستجابة للفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بحيث يتحقق أقصى قدر من الفائدة عن طريق ما يلي: تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية وتعزيز القدرات من أجل المشاركة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف |
development and strengthening of productive capacity in LDCs | UN | التنمية وتعزيز الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
A view was also expressed that the right to development is unique, as an intersection between development and promotion of all human rights, which renders them mutually reinforcing. | UN | ورأى وفد آخر أن الحق في التنمية فريد من نوعه، فهو النقطة التي تتقاطع عندها التنمية وتعزيز حقوق الإنسان كافة، وتجعلها متآزرة. |
Finally, I should like to note that a new impetus has been given to the efforts made within the framework of these major international conferences to relaunch international dialogue on development and strengthen the United Nations role in this area. | UN | وأخيرا، أود أن أنوه بأن الجهود المبذولة في إطار هذه المؤتمرات الدولية الرئيسية بقصد إعادة انطلاق الحوار الدولي بشأن التنمية وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد اكتسبت زخما جديدا. |
The legal nature of the right to development and enhancement of its binding nature: note by the Secretariat | UN | الطبيعة القانونية للحق في التنمية وتعزيز طبيعته الملزمة: مذكرة أعدتها الأمانة |
Issues related to sustainable development and human rights, and specifically the right to Development and the promotion and the implementation of the Declaration on the Right to Development, are a high priority to the international community. | UN | ٠٢- تعتبر القضايا ذات الصلة بالتنمية المستدامة وحقوق اﻹنسان، وخصوصاً الحق في التنمية وتعزيز وتنفيذ إعلان الحق في التنمية إحدى اﻷولويات العليا للمجتمع الدولي. |
Round table 7 The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system | UN | اجتماع المائدة المستديرة 7 العلاقـة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر بهدف إقامة نظام اقتصادي عالمي منصف |
Round table 8 The Link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development, and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system | UN | اجتماع المائدة المستديرة 8 العلاقـة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر بهدف إقامة نظام اقتصادي عالمي منصف |
Projects were launched in some 83 countries and have proven to be catalytic and helpful in introducing this new approach to development and promoting the development dialogue. | UN | وبدئ، في نحو ٨٣ بلدا بمشاريع ثبت أنها حافزة ومفيدة في اﻷخذ بهذا النهج الجديد إزاء التنمية وتعزيز الحوار اﻹنمائي. |
The Organization should respond more effectively to changing development needs particularly to the needs of enhancing international cooperation for development and promoting the development of the developing countries. | UN | وينبغي للمنظمة أن تستجيب بشكل أكثر فعالية للضرورات المتغيرة في مجال التنمية، ولا سيما ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتعزيز تنمية البلدان النامية. |
The Organization should respond more effectively to changing development needs particularly to the needs of enhancing international cooperation for development and promoting the development of the developing countries. | UN | وينبغي للمنظمة أن تستجيب بشكل أكثر فعالية للضرورات المتغيرة في مجال التنمية، ولا سيما ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وتعزيز تنمية البلدان النامية. |
ENABLING COUNTRIES TO RESPOND TO THE OPPORTUNITIES ARISING FROM THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS SO AS TO DERIVE MAXIMUM AVAILABLE BENEFIT BY: ANALYSING THE IMPACT OF THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS ON development and enhancing CAPACITIES FOR | UN | تمكين البلدان من الاستجابة للفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بحيث يتحقق أقصى قدر من الفائدة عن طريق ما يلي: تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية وتعزيز |
3. Enabling countries to respond to the opportunities arising from the Uruguay Round Agreements so as to derive maximum available benefit by: analysing the impact of the Uruguay Round Agreements on development and enhancing capacities for participation in the multilateral trading system | UN | ٣- تمكين البلدان من الاستجابة للفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بحيث يتحقق أقصى قدر من الفائدة عن طريق ما يلي: تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية وتعزيز القدرات من أجل المشاركة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف |
The training course constituted part of a larger project aiming to support the development and strengthening of an Iraqi led and owned national human rights protection system. | UN | وتشكل الدورة التدريبية جزءا من مشروع أكبر يرمي لدعم التنمية وتعزيز نظام وطني لحماية حقوق ألإنسان تقوده وتملكه العراق. |
The delegation of Benin is pleased at this new departure for the development and strengthening of democracy throughout the world and the well-being of mankind. | UN | إن وفد بنن يسره هذا الانطلاق الجديد نحو التنمية وتعزيز الديمقراطية في أنحاء العالم، ورفاه البشرية. |
5. Notes the benefits of forums such as the ICT 4 All Forum convened by Tunisia on 24 and 25 November 2009, which provided an opportunity to share national experiences in the use of information and communications technology for the development and promotion of entrepreneurship and competitiveness; | UN | 5 - يلاحظ منافع عقد المنتديات من قبيل منتدى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع الذي عقدته تونس في 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وأتاح الفرصة لتبادل الخبرات الوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة والقدرة على المنافسة؛ |
89. There is a need to finance development and strengthen productive capacity in order to bridge the savings gap which the majority of LDCs are confronted with. | UN | 89- وتوجد حاجة إلى تمويل التنمية وتعزيز الطاقة الإنتاجية بهدف جسر الفجوة في الوفورات التي تواجه غالبية أقل البلدان نمواً. |
The legal nature of the right to development and enhancement of its binding nature | UN | الطبيعة القانونية للحق ف التنمية وتعزيز طبيعته الملزمة |
4. The Kurdistan Regional Government had worked tirelessly with the Government of Iraq to maintain security, encourage development and promote democracy. | UN | 4 - وقال إن الحكومة الإقليمية الكردية عملت دون كلل مع حكومة العراق للحفاظ على الأمن وتشجيع التنمية وتعزيز الديمقراطية. |
The Guild consists of female professionals who work to increase awareness of the rights and potentials of women and youth for development and enhance their capacity to occupy visible space in governance and public life. | UN | وتتألف الجمعية من مهنيات يعملن على زيادة وعي النساء والشباب بحقوقهم وإمكاناتهم لأغراض التنمية وتعزيز قدراتهم على شغل مناصب بارزة في مجال الحوكمة والحياة العامة. |
217. The fulfilment of the role of the United Nations system in development and in promoting development cooperation requires resources to be provided on a sound, predictable, continuous and assured basis. | UN | ٧١٢ - يتطلب قيام منظومة اﻷمم المتحدة بدورها في التنمية وتعزيز التعاون اﻹنمائي موارد تُقدم على أساس سليم وقابل للتنبؤ ومستمر ومضمون. |
As part of its vision, the Adaptation Committee aims to raise the profile of adaptation at all levels and to promote the mainstreaming of adaptation into development and the strengthening of national capacity to address adaptation. | UN | وتسعى لجنة التكيف، في إطار رؤيتها، إلى إبراز أهمية التكيف على جميع المستويات وتشجع تعميم مراعاته في التنمية وتعزيز القدرات الوطنية لمعالجته. |
They included mechanisms for consulting target groups, support for women’s organizations, capacity-building to integrate women in development and to promote gender equality. | UN | وهي تشمل آليات لاستشارة الجماعات المستهدفة، ومد المنظمات النسائية بالدعم، وبناء القدرات ﻹدماج المرأة في التنمية وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Viet Nam supports the United Nations in its efforts for peace, security and development, and for enhancing international cooperation to combat terrorism, in accordance with the United Nations Charter and international law. | UN | وتؤيد فييت نام ما تبذله الأمم المتحدة من جهود لإحلال السلام والأمن وتحقيق التنمية وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، وذلك وفقا لميثاق الأمم المتحدة وللقانون الدولي. |