Corruption undermines development and the rule of law, and can pose a threat to security by facilitating trafficking and terrorist acts. | UN | ويقوض الفساد التنمية وسيادة القانون ويمكن أن يشكل تهديدا للأمن من خلال تيسير الاتجار غير المشروع وارتكاب الأعمال الإرهابية. |
In particular, the mutually reinforcing nature of development and the rule of law should be recognized. | UN | ودعا، على وجه الخصوص، إلى الاعتراف بطابع التنمية وسيادة القانون اللذين يعزّز أحدهما الآخر. |
development and the rule of law promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in human beings, drugs and firearms and the smuggling of migrants. | UN | وتؤدي التنمية وسيادة القانون إلى تعزيز الاستخدام المشروع للموارد بدلا من استغلالها في أعمال إجرامية: الاتجار بالبشر والمخدرات والأسلحة النارية وتهريب المهاجرين. |
Corruption undermines development and the rule of law. | UN | فالفساد يقوض التنمية وسيادة القانون. |
development and rule of law promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in human beings, drugs and firearms, and the smuggling of migrants. | UN | وتؤدي التنمية وسيادة القانون إلى تعزيز الاستخدام المشروع للموارد بدلا من إساءة استخدامها في المجالات الإجرامية: الاتجار بالبشر والمخدرات والأسلحة وتهريب المهاجرين. |
Indeed, the resolution adopted during the High-level Plenary Meeting had affirmed the importance of freedom, peace and security, and respect for all human rights, including the right to development and the rule of law. | UN | وفعلا، فالقرار الذي اتخذ خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى قد أكد أهمية السلام والحرية والأمن، واحترام حقوق الإنسان جميعها، بما فيها الحق في التنمية وسيادة القانون. |
13.9 Corruption undermines development and the rule of law. | UN | 13-9 والفساد يقوض التنمية وسيادة القانون. |
16.9 Corruption undermines development and the rule of law. | UN | 16-9 والفساد يقوض التنمية وسيادة القانون. |
It is crucial to address issues related to crime and corruption in the policies aimed at reducing poverty and promoting development and the rule of law. | UN | ومن المهم جداً معالجة المسائل المتعلقة بالجرائم والفساد في السياسات الرامية إلى الحد من الفقر وتعزيز التنمية وسيادة القانون. |
The Meeting noted that a new manual on prisons had been financed by an aid agency in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, showing the overlap and importance of the link between development and the rule of law and good governance. | UN | وذكر الاجتماع أن ثمة دليلا جديدا عن السجون صدر بتمويل من إحدى وكالات المعونة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يبيّن تداخل الصلات الموجودة بين التنمية وسيادة القانون والإدارة الرشيدة، وأهمية تلك الصلات. |
development and the rule of law together promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in human beings, trafficking in illicit forest products, drugs and firearms and the smuggling of migrants. | UN | وتصبّ التنمية وسيادة القانون معاً في اتجاه تعزيز الاستغلال المشروع للموارد، لا إساءة استخدامها على نحو إجرامي: كأنشطة الاتجار بالبشر، والاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجية والمخدرات والأسلحة النارية، وتهريب المهاجرين. |
232. It was also indicated that some of the terms used in the framework, such as " model laws " and " development and the rule of law " , needed clarification. | UN | 232 - وأُشير أيضا إلى أن بعض العبارات المستخدمة في الإطار، من قبيل " القوانين النموذجية " و " التنمية وسيادة القانون " ، بحاجة إلى توضيح. |
development and the rule of law together promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in persons and the smuggling of migrants, as well as illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, cultural property, drugs and firearms. | UN | وتصبّ التنمية وسيادة القانون معاً في خانة تعزيز الاستغلال المشروع للموارد، لا في إساءة استخدامها لأغراض إجرامية: كالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالمنتجات الحرجية والحيوانية المهددة بالانقراض، وبالملكية الثقافية والمخدرات والأسلحة النارية. |
development and the rule of law together promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in persons and the smuggling of migrants, as well as illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, cultural property, drugs and firearms. | UN | وتصبّ التنمية وسيادة القانون معاً في اتجاه تعزيز الاستغلال المشروع للموارد، لا إساءة استخدامها على نحو إجرامي: كأنشطة الاتجار بالبشر، وتهريب المهاجرين، والاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، والملكية الثقافية والمخدرات والأسلحة النارية. |
It also attached particular importance to the principles of equity, as stressed by the independent expert on the right to development, and the rule of law and good governance, as being central to the realization of the right to development. | UN | كما أنها تولي أهمية خاصة لمبادئ الإنصاف، على النحو الذي أكد عليه الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية() وسيادة القانون والحكم السديد() كمبادئ أساسية لإعمال الحق في التنمية. |
development and the rule of law promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in human beings, drugs and firearms, and the smuggling of migrants. " | UN | وتؤدي التنمية وسيادة القانون إلى تعزيز الاستخدام المشروع للموارد بدلا من استغلالها في أعمال إجرامية: الاتجار بالبشر والمخدرات والأسلحة النارية وتهريب المهاجرين " . |
41. Ms. Enersen (Norway) said that the issues of development and the rule of law were clearly intertwined, because investors always sought predictable and secure markets for their investments. | UN | 41 - السيدة إينرسين (النرويج): قالت إن مسألتي التنمية وسيادة القانون مترابطتان ترابطا واضحا، لأن المستثمرين يبحثون دوما عن أسواق يمكن التنبؤ بأحوالها ويسودها الأمن للقيام باستثماراتهم فيها. |
development and the rule of law together promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in persons, trafficking in human organs and the smuggling of migrants, as well as illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, cultural property, drugs and firearms. | UN | وتصبّ التنمية وسيادة القانون معاً في اتجاه تعزيز الاستغلال المشروع للموارد، لا إساءة استخدامها على نحو إجرامي، وهو استخدام يتجلى في الضلوع في أنشطة من قبيل الاتجار بالأشخاص، والاتجار بالأعضاء البشرية، وتهريب المهاجرين، والاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وتهديد الملكية الثقافية والأنشطة المتصلة بالمخدرات والأسلحة النارية. |
development and the rule of law together promote the licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in persons and the smuggling of migrants, as well as illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, cultural property, drugs and firearms. " | UN | وتصبّ التنمية وسيادة القانون معاً في اتجاه تعزيز الاستغلال المشروع للموارد، لا إساءة استخدامها على نحو إجرامي: كأنشطة الاتجار بالبشر، وتهريب المهاجرين، والاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، والملكية الثقافية والمخدرات والأسلحة النارية " . |
development and rule of law promote licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in human beings, drugs and firearms, and the smuggling of migrants. | UN | وتؤدي التنمية وسيادة القانون إلى تعزيز الاستخدام المشروع للموارد بدل إساءة استخدامها في المجالات الإجرامية: الاتجار بالبشر والمخدرات والأسلحة وتهريب المهاجرين. |
development and rule of law promote licit use of resources rather than their criminal abuse: trafficking in human beings, drugs and firearms, and the smuggling of migrants. | UN | وتؤدي التنمية وسيادة القانون إلى تعزيز الاستخدام المشروع للموارد بدل إساءة استخدامها في المجالات الإجرامية: الاتجار بالبشر والمخدرات والأسلحة وتهريب المهاجرين. |