ويكيبيديا

    "التنمية ونقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development and transfer
        
    Public-private partnership may also be utilized for efforts to facilitate development and transfer of technology. UN وقد تستخدم أيضا الشراكة بين القطاعين العام والخاص على صعيد الجهود المبذولة من أجلت يسير التنمية ونقل التكنولوجيا.
    " This Conference will meet every two years and will foster the development and transfer of science and technology. UN " ينعقد هذا المؤتمر مرة كل سنتين ويعمل على تعزيز التنمية ونقل العلم والتكنولوجيا.
    112. The importance of capacity-building was reiterated and attention was drawn to the provisions of Part XIV of the Convention on development and transfer of marine technology. UN 112 - وتم التأكيد مرة أخرى على أهمية بناء القدرات ووُجِّه الانتباه إلى أحكام الجزء الرابع عشر من الاتفاقية بشأن التنمية ونقل التكنولوجيا البحرية.
    This paper would provide an initial overview of joint R & D activities in the context of the Convention with a particular focus on the development and transfer of technologies. UN ويمكن لهذه الورقة أن تقدم استعراضاً أولياً لأنشطة البحث والتنمية المشتركة في سياق الاتفاقية مع التركيز بشكل خاص على التنمية ونقل التكنولوجيات.
    Cognizant that there is a close relationship between the development and transfer of biotechnologies and adequacy of the information and communications technology infrastructure to facilitate access to information on recent advances, UN وإذ يدرك أن هناك علاقة وثيقة بين التنمية ونقل التكنولوجيات الأحيائية وملائمة البنى الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال لتيسير الحصول على المعلومات بشأن أحدث التطورات،
    48. Some delegations noted that the private sector played an important role in promoting the development and transfer of cleaner technology. UN 48 - ولاحظ بعض الوفود أن القطاع الخاص يضطلع بدور هام في تعزيز التنمية ونقل التكنولوجيا النظيفة.
    In the context of national technology strategies, Governments should promote public-private partnerships, within and between countries, working with industry, research and development institutions and educational institutions, to promote the development and transfer of cleaner technology. UN وفي سياق الاستراتيجيات التكنولوجية الوطنية، ينبغي للحكومات أن تشجع علاقات الشراكة العامة والخاصة، داخل البلدان وفيما بينها، والعمل مع مؤسسات الصناعة والبحوث والتنمية ومع المؤسسات التعليمية قصد تعزيز التنمية ونقل التكنولوجيا النظيفة.
    It is necessary to have publicly funded technology projects, including the establishment of regional technology centres, to encourage development and transfer of technology, on concessional terms. UN ومن الضروري أن تكــون هناك مشروعات تكنولوجية تموﱠل شعبيا بما فيها إنشاء مراكز تكنولوجيا إقليمية، وتشجيع التنمية ونقل التكنولوجيــا، بشروط ميسﱠرة.
    One important achievement of this Institute has been the establishment of the Gender Unit, whose mission is to orientate, coordinate and systematize the process of introducing a gender-oriented approach in the development and transfer of agricultural technologies. UN أحد الإنجازات المهمة لهذا المعهد هو إنشاء وحدة المنظور الجنساني، ورسالتها هي توجيه عملية إدخال نهج يركز على المنظور الجنساني في التنمية ونقل التكنولوجيات الزراعية وتنسيق هذه العملية وتنظيمها.
    It was also noted that all countries could benefit from the experience of the developed countries and from the development and transfer of cleaner, more productive and more efficient production processes and more sustainable consumption patterns. UN ولوحظ أيضا أنه بوسع جميع البلدان أن تستفيد من خبرة البلدان المتقدمة النمو ومن التنمية ونقل عمليات اﻹنتاج اﻷكثر نظافة وإنتاجية وفعالية، وأنماط الاستهلاك اﻷكثر استدامة.
    Identify ways to facilitate development of regional and subregional projects on research and development, including national systems of innovation and innovative options for development and transfer of technologies. UN 3- تحديد سبل تيسير تطوير مشاريع إقليمية ودون إقليمية بشأن البحث والتطوير، بما في ذلك نُظم الإبداع الوطنية والخيارات الإبداعية من أجل التنمية ونقل التكنولوجيات.
    The programme of work includes activities in relation to technology needs assessments, innovative options for financing the development and transfer of technologies, collaborative research and development, and enhancing cooperation with relevant international organizations. UN ويشمل برنامج العمل أنشطة تتعلق بتقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والخيارات المبتكرة لتمويل التنمية ونقل التكنولوجيات والبحث والتطوير التعاونيين، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Some participants referred to the current efforts under the UNFCCC on development and transfer of technology, making specific references to the work of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT). UN 45- وأشار بعض المشاركين إلى ما يبذل في الوقت الراهن من جهود في إطار الاتفاقية بشان التنمية ونقل التكنولوجيا، مع الإشارة على وجه التحديد إلى عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    The Group's priority issues, which included financing of development and transfer of technology, as well as providing capacity-building, must be dealt with in concrete terms and at the same pace as the issues of interest to developed countries before any meaningful success could be achieved. UN وقال ان المسائل ذات الأولوية لدى هذه المجموعة، والتي تشمل تمويل التنمية ونقل التكنولوجيا، وكذلك توفير اجراءات بناء القدرات، يجب تناولها بعبارات محددة وبنفس الخطى مثل المسائل التي تهم البلدان المتقدمة النمو قبل احراز أي نجاح يذكر.
    By the same token, marketing activities of GM should also encourage the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) and National Agricultural Research Systems (NARS) to help achieve GM objectives related to financing the development and transfer of technology. UN وبالمثل ينبغي ﻷنشطة التسويق لﻵلية العالمية أن تشجع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والنظم الوطنية للبحوث الزراعية على المساعدة في تحقيق أهداف اﻵلية العالمية المتصلة بتمويل التنمية ونقل التكنولوجيا.
    development and transfer OF TECHNOLOGIES UN التنمية ونقل التكنولوجيات
    (e) Terminate the work of the Committee on Energy and Natural Resources for development and transfer its work to the Commission on Sustainable Development; UN (هـ) إنهاء أعمال اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية ونقل أعمالها إلى لجنة التنمية المستدامة؛
    The Technology subprogramme continued to support Parties in assessing their needs for environmentally sound technology and capacity-building, and integrating development and transfer of climate-friendly technology in their sustainable development priorities and programmes. UN 44- وواصل البرنامج الفرعي للتكنولوجيا تقديم الدعم للأطراف في تقدير احتياجاتهم من التكنولوجيا السليمة بيئياً ومن بناء القدرات وإدراج التنمية ونقل التكنولوجيا المواتية للمناخ في أولوياتها وبرامجها للتنمية المستدامة.
    UNIDO, with a broad scope of tasks ranging from development and transfer of technology to support for small and medium enterprises (SMEs) and environmental management, was a skilful networker, and networking across disciplines and areas of competence was of key importance in meeting the challenges of the future. UN فاليونيدو، بما لديها من طائفة واسعة من مهام تترواح بين التنمية ونقل التكنولوجيا، من ناحية، وتقديم الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة والإدارة البيئية، من ناحية أخرى، ماهرة في إقامة الشبكات التي تربط تخصصات واختصاصات مختلفة، لها أهمية كبرى في مواجهة تحديات المستقبل.
    She underscored that the programme also includes cross-sectoral measures oriented to institutional strengthening on climate change matters, development of a programme on climate change information dissemination, public awareness and education, improvement of capacity for development and transfer of ecologically rational technologies and promotion of research and systematic observation. UN وأكدت أن البرنامج يتضمن أيضاً تدابير مشتركة بين القطاعات موجهة نحو تعزيز المؤسسات المعنية بشؤون تغير المناخ، ووضع برنامج عن نشر المعلومات المتعلقة بتغير المناخ، وتوعية الجمهور والتعليم والنهوض بالقدرة على التنمية ونقل التكنولوجيات الرشيدة من الناحية الإيكولوجية وتعزيز البحوث والمراقبة المنتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد