The national adaptation programme of action process is a viable tool through which economic diversification could be promoted in LDCs. | UN | وعملية برنامج العمل الوطني للتكيف أداة قابلة للتطبيق ويمكن من خلالها تعزيز التنوع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً. |
To achieve high and sustainable growth, African countries need to use revenues from commodity exports to promote economic diversification. | UN | ويتطلب تحقيق نمو عال مستدام من البلدان الأفريقية أن تستخدم عائدات تصدير السلع الأساسية لتشجيع التنوع الاقتصادي. |
It argues, however, that there are certain policy measures that will facilitate economic diversification across the board. | UN | بيد أنه يؤكد وجود بعض التدابير في مجال السياسات العامة التي تيسر التنوع الاقتصادي عموماً. |
More generally, investments in economic diversification and job creation, as well as improvements to land, soil and water management, will be part of a more integrated strategy. | UN | وبشكلٍ أعم، فإن الاستثمارات في مجال التنوع الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، بالإضافة إلى تحسين إدارة الأراضي والتربة والمياه، ستشكل جزءا من استراتيجية أكثر تكاملا. |
economic diversification was the only way for them to achieve sustainable growth. | UN | ومن ثم يكون التنوع الاقتصادي هو الطريقة الوحيدة لتمكينها من تحقيق نمو قابل للدوام. |
However, while the mineral sector has dominated the economy, there are indications of economic diversification. | UN | ومع ذلك، في حين يهَيمن قطاع المعادن على الاقتصاد، هناك مؤشرات على التنوع الاقتصادي. |
(vii) Addressing the extent to which trade and export barriers affect economic diversification in developing countries; | UN | `7 ' تناول مدى تأثير حواجز التجارة والتصدير على التنوع الاقتصادي في البلدان النامية؛ |
101. UNCTAD is responsible for coordinating the implementation of economic diversification programmes. | UN | 101 - إن الأونكتاد مسؤول عن تنسيق تنفيذ برامج التنوع الاقتصادي. |
It was suggested that countries focus on broad-based growth and promote economic diversification in order to break out of this vicious circle of low incomes and savings. | UN | وطرح اقتراح مؤداه أنه ينبغي للبلدان أن تركز على النمو ذي القاعدة العريضة وعلى تعزيز التنوع الاقتصادي لكسر الحلقة المفرغة المتعلقة بانخفاض الدخول والمدخرات. |
At the same time, the Committee noted that the current economic diversification index (EDI) criterion already reflects some aspects of vulnerability. | UN | وفي نفس الوقت، لاحظت اللجنة أن المعيار الحالي لمؤشر التنوع الاقتصادي يعكس بالفعل بعض جوانب الضعف. |
Trade and greater market access have the potential to attract investments that could lead to economic diversification and industrialization. | UN | إن التجارة وزيادة الوصول إلى الأسواق تنطوي على إمكانية جذب الاستثمارات التي يمكن أن تؤدي إلى التنوع الاقتصادي والصناعة. |
economic diversification and livelihood generation | UN | التنوع الاقتصادي واستحداث سبل لكسب الرزق |
economic diversification as a subtheme of the five-year programme of work on adaptation: | UN | :: التنوع الاقتصادي كموضوع فرعي من برنامج عمل السنوات الخمس المتعلق بالتكيف: |
economic diversification was seen as being beneficial for both developed and developing countries. | UN | ويعتبر التنوع الاقتصادي مفيدا للبلدان المتقدمة كما للبلدان النامية. |
As such, the pursuit of economic diversification in any country needs to be carried out according to a country-driven agenda. | UN | وهكذا، ينبغي أن تتم متابعة التنوع الاقتصادي في أي بلد حسب جدول أعمال قطري المنحى. |
In such cases, economic diversification and sustainable development will involve trade-offs based on comparative advantages. | UN | وفي هذه الحالات، سيستلزم التنوع الاقتصادي والتنمية المستدامة تنازلات استناداً إلى المزايا النسبية. |
Report on the expert meeting on economic diversification. | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن التنوع الاقتصادي. |
A vibrant and progressive private sector facilitates economic diversification and adaptive structural change. | UN | ومن شأن القطاع الخاص الحيوي والتقدمي أن يسهل التنوع الاقتصادي والتغير الهيكلي سريع التكيف. |
Stresses that efforts to facilitate economic diversification can only be effective if mainstreamed into national development; | UN | يشدد على أن الجهود الرامية إلى تيسير التنوع الاقتصادي لا يمكنها أن تكون فعالة إلا إذا أدمجت في خطط التنمية الوطنية؛ |
This situation has a negative impact on economic diversification as well as on the country's non-oil export promotion efforts. | UN | ولهذه الحالة تأثير سلبي على التنوع الاقتصادي وكذلك على الجهود التي يبذلها البلد لتعزيز الصادرات غير النفطية. |
Resource-rich economies can use commodity stabilization funds to support economic diversity. | UN | فالاقتصادات الغنية بالموارد يمكنها أن تستخدم أموال تثبيت أسعار السلع من أجل دعم التنوع الاقتصادي. |
The transformation of the EDI into an EVI required the setting of new thresholds for inclusion and graduation in respect of this criterion. | UN | واستلزم تحويل مؤشر التنوع الاقتصادي إلى مؤشر الضعف الاقتصادي تحديد عتبتين للإدراج وسحب اسم البلد من القائمة فيما يتعلق بهذا المعيار. |