ويكيبيديا

    "التنوع البيولوجي العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global biodiversity
        
    • world's biological diversity
        
    • global biological diversity
        
    The effective protection and sustainable use of global biodiversity are essential for the social, economic and environmental development of all. UN كما أن فعالية حماية التنوع البيولوجي العالمي استخدامه بصورة مستدامة أمر لازم لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للجميع.
    global biodiversity Outlook Advisory Group UN الفريق الاستشاري للتوقعات في مجال التنوع البيولوجي العالمي
    This publication will focus on the status and trends of global biodiversity and on the progress that is being made in its management. UN وستركز هذه النشرة على حالة واتجاهات التنوع البيولوجي العالمي والتقدم الذي يجري إحرازه في إدارته.
    9. Supporting the conservation and sustainable use of the world's biological diversity. UN 9- دعم العمل على حفظ التنوع البيولوجي العالمي والانتفاع منه على نحو مستدام.
    32. Two distinct factors need to be considered in assessing the uniqueness of forests: the contribution that they make to global biological diversity and the contribution that they make to national biological diversity. UN ٣٢ - ويجب النظر في عاملين متميزين عند تقييم طابع الغابات الفريد: إسهامها في التنوع البيولوجي العالمي واسهامها في التنوع البيولوجي الوطني.
    These severe declines and emerging extinctions have a widespread impact on global biodiversity. UN إن تأثير حالات التناقص الحاد هذه وحالات الانقراض التي أخذت تظهر بشكل واسع على التنوع البيولوجي العالمي.
    In the draft copy of the United Nations global biodiversity Assessment, - it states, very clearly, that we must reduce human population from - it's current level of ~6 billion people down to ~1 billion people. Open Subtitles في نسخة الأولية من مشروع الأمم المتحدة لتقييم التنوع البيولوجي العالمي تنص بشكل واضح جدا،على أنه يجب أن تخفض عدد السكان الأرض من حوالي 6 مليار نسمة الى حوالي 1 مليار نسمة
    The Philippines is one of world's 17 mega-diverse countries and has a great stake in ensuring that global biodiversity is protected and maintained. UN إن الفلبين واحدة من 17 بلداً واسعة التنوع في العالم ولها مصلحة كبيرة في كفالة حماية التنوع البيولوجي العالمي والحفاظ عليه.
    As a contribution to such efforts, UNEP recently published a study entitled Cultural and Spiritual Values of Biodiversity as a contribution to the global biodiversity Assessment financed by the Global Environment Facility. UN وكمساهمة في هذه الجهود نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤخراً دراسة بعنوان القيم الثقافية والروحية للتنوع البيئي مساهمةً منه في تقييم التنوع البيولوجي العالمي وذلك بتمويل من مرفق البيئة العالمي.
    VI/9. global biodiversity Outlook. UN السادس/9 - التوقعات في مجال التنوع البيولوجي العالمي.
    global biodiversity is being lost at a rate many times greater than would be expected by comparison with natural extinction rates. UN 10- يتآكل التنوع البيولوجي العالمي بمعدل يزيد عدة مرات عما هو متوقع بالمقارنة بمعدلات الانقراض الطبيعية.
    (e) To note also the outcome of the Meeting on 2010: The global biodiversity Challenge, held in London from 21 to 23 May 2003; UN (هـ) أن تحيط علما كذلك، باجتماع " 2010: تحدي التنوع البيولوجي العالمي " المعقود في لندن من 21 إلى 23 أيار/مايو 2003؛
    Their goals include progress in securing global biodiversity objectives and providing a framework for the design and implementation of national actions involving the coordination of international, intersectoral and inter-agency activities. UN وتتضمن أهدافها إحراز تقدم في تأمين أهداف التنوع البيولوجي العالمي وتوفير إطار لتصميم وتنفيذ اﻷعمال الوطنية بما ينطوي على تنسيق اﻷنشطة الدولية والمشتركة بين القطاعات والمشتركة بين الوكالات.
    According to the United Nations Environment Programme, global biodiversity loss is high, so high that 2010 has been declared the International Year of Biodiversity by the United Nations in order to attract attention to this global problem. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إن خسارة التنوع البيولوجي العالمي مرتفعة، بحيث أعلنت الأمم المتحدة سنة 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي، بغية جذب الانتباه إلى هذه المشكلة العالمية.
    The parties reaffirmed the role of the Convention as the key international instrument in setting the global biodiversity agenda as well as its contribution to the efforts of the international community towards a more sustainable future. UN وركزت الأطراف من جديد على دور الاتفاقية كصك دولي رئيسي في تحديد برنامج التنوع البيولوجي العالمي فضلا عن المساهمة في جهود المجتمع الدولي المبذولة لتحقيق مستقبل أكثر توفيرا لمقومات الحياة.
    It is hoped that the Authority can assist both of those bodies in terms of international cooperation, broadening the understanding of the effect these environments have on global biodiversity and how best to protect them. UN ومن المأمول فيه أن تتمكن السلطة من مساعدتهما من خلال التعاون الدولي وزيادة فهم ما لهذه البيئات من أثر على التنوع البيولوجي العالمي وأفضل الطرق لحمايتها.
    55. Many small island developing States, as a result of their geographical isolation, have a large number of unique species of plants and animals and hence make a relatively large contribution to global biodiversity. UN 55 - تتوفر الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، نتيجة لانعزالها الجغرافي، على عدد كبير من الأنواع الفريدة من النباتات والحيوانات، فتسهم بذلك إسهاما كبيرا نسبيا في التنوع البيولوجي العالمي.
    Food security, climatic stability, freshwater security and the health needs of humans all directly depend upon maintaining and using the world's biological diversity. UN فاﻷمن الغذائي، واستقرار المناخ، وتأمين توفر المياه العذبة والاحتياجات الصحية للبشر، تعتمد كلها بشكل مباشر على حفظ التنوع البيولوجي العالمي والانتفاع منه.
    The above-mentioned programme framework priorities are consistent with the Secretary-General's millennium report and the Millennium Development Goals that underscore the urgent need to preserve the world's biological diversity, which is being irreversibly lost at an alarming rate. UN وتتفق أولويات الإطار البرنامجي المذكورة أعلاه مع تقرير الأمين العام للألفية ومع الأهداف الإنمائية للألفية التي تشدد على الحاجة الملحّة إلى حفظ التنوع البيولوجي العالمي الذي هو بصدد التلاشي على نحو يبعث على القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد