ويكيبيديا

    "التنوع البيولوجي في العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the world's biodiversity
        
    • the world's biological diversity
        
    • global biodiversity
        
    • biodiversity in the world
        
    In addition, more than one quarter of the world's biodiversity hotspots are in such locations. UN بالإضافة إلى ذلك، يقع أكثر من ربع بؤر التنوع البيولوجي في العالم في هذه المناطق.
    It also acknowledges the role of indigenous peoples as custodians of the world's biodiversity and providers of environmental services. UN كما يقرّ الإطار الاستراتيجي بدور الشعوب الأصلية بصفتها وصية على التنوع البيولوجي في العالم ومقدمة الخدمات البيئية.
    Papua New Guinea, in particular, is endowed with 5 to 7 per cent of the world's biodiversity. UN فلقـد وهبت بابوا غينيا الجديدة، على نحـو خاص، ما بيـن 5 إلى 7 في المائة من التنوع البيولوجي في العالم.
    Sustainable development cannot be achieved without the sustainable use of the world's biological diversity. UN فالتنمية المستدامة لا يمكن أن تتحقق ما لم يستخدم التنوع البيولوجي في العالم بصورة مستدامة.
    The members of this group represent 70 per cent of the world's biological diversity and 45 per cent of its human population. UN ويمثل أعضاء هذا الفريق 70 في المائة من حجم التنوع البيولوجي في العالم و 45 في المائة من البشر.
    47. The consequences of loss of global biodiversity were alarming. UN 47 - وقالت إن الآثار المترتبة على اقتسام التنوع البيولوجي في العالم تدعو إلى القلق الشديد.
    The restoration and the preservation of the area of the richest biodiversity in the world, that is, the Amazon region, is a genuine possibility with the strategy of alternative development. UN إن اﻹبقاء على المنطقة التي تضم أغنى مظاهر التنوع البيولوجي في العالم والمحافظة عليها، أي منطقة اﻷمازون، يمكن تحقيقهما بوجود استراتيجية التنمية البديلة.
    As a result, Central America is home to approximately 8 per cent of the world's biodiversity. UN ونتيجة لذلك فإن أمريكا الوسطى موطن لحوالي 8 في المائة من التنوع البيولوجي في العالم.
    Oceans, which cover 71 per cent of the Earth's surface, contain a vast proportion of the world's biodiversity. UN وتحتوي المحيطات، التي تغطي ٧١ في المائة من سطح اﻷرض على نسبة كبيرة من التنوع البيولوجي في العالم.
    Hundreds of thousands of different species live in its territory and it is home to between 10 and 12 per cent of the world's biodiversity. UN وتعيش في أراضيها مئات الآلاف من الأنواع المختلفة، وهي موطن لما بين 10 و 12 في المائة من التنوع البيولوجي في العالم.
    33. If the world's biodiversity is to be monitored, conserved and used in a sustainable way, international and regional cooperation as a means of linking and sharing experience and information is essential. UN ٣٣ - إذا ما أريد رصد التنوع البيولوجي في العالم وحفظه واستعماله على نحو مستدام، فمن الضروري إقامة تعاون دولي واقليمي كوسيلة لربط الخبرات والمعلومات وتقاسمها.
    40. Papua New Guinea was home to over 5 per cent of the world's biodiversity resources and a party to the Convention on Biological Diversity. UN 40 - واستطرد قائلاً إن بابوا غينيا الجديدة هي موطن لما يزيد على 5 في المائة من موارد التنوع البيولوجي في العالم وهي طرف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    In view of the findings of the Millennium Ecosystem Assessment, the international community should support developing countries that had a significant share of the world's biodiversity and help them conserve their vital resources and address the target of significantly reducing biodiversity loss by 2010. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية، ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي البلدان النامية التي لديها نصيب هام من التنوع البيولوجي في العالم وأن يعاونها على الحفاظ على مواردها الحيوية ومراعاة الهدف الخاص بالحد بدرجة كبيرة من خسائر التنوع البيولوجي بحلول سنة 2010.
    Objective information on and thorough analysis of the state of the world's biodiversity are key requirements for the development of effective policies aiming at the conservation and sustainable use of biodiversity for food and agriculture. UN والمعلومات الموضوعية المتعلقة بحالة التنوع البيولوجي في العالم والمستمدة من تحليل تلك الحالة، تمثل متطلبات رئيسية لوضع سياسات فعالة هادفة إلى صون التنوع البيولوجي للأغذية والزراعة ولاستعمال هذا التنوع استعمالا مستداماً.
    Despite efforts to conserve the world's biological diversity, its depletion has continued. UN وقد استمر استنفاد التنوع البيولوجي في العالم على الرغم من الجهود المبذولة لحفظه.
    Food security, climatic stability, freshwater security and the health needs of humans all directly depend upon maintaining and using the world's biological diversity. UN فالأمن الغذائي واستقرار المناخ والأمن في مجال المياه العذبة والاحتياجات الصحية للبشر أمور تتوقف كلها على حفظ التنوع البيولوجي في العالم واستخدامه.
    178. the world's biological diversity is being lost at an alarming rate. UN 178 - يتلاشى التنوع البيولوجي في العالم بنسبة تبعث على القلق.
    The evolution of principles, norms and rules for preserving the world's biological diversity has been shaped by disputes over intellectual property protection. UN 20- وتطور المبادئ والقواعد التي تحفظ التنوع البيولوجي في العالم قد بلورته النـزاعات بشأن حماية الملكية الفكرية.
    Together, these five countries may " harbour the largest proportion of the world's biological diversity. UN وهذه البلدان الخمسة مجتمعة قد تؤوي " أكبر نسبة من التنوع البيولوجي في العالم " .
    Addressing desertification is an essential part of adaptation to and mitigation of climate change and mitigation of global biodiversity losses. UN والتصدي لإزالة التصحر جزء أساسي من عملية التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره وكذلك التخفيف من خسائر التنوع البيولوجي في العالم.
    Despite its relatively small size (108,889 square kilometres), Guatemala is ranked 22nd among the 25 countries with the greatest biodiversity in the world. UN وعلى الرغم من مساحة غواتيمالا صغيرة نسبياً (889 108 كيلومتراً مربعاً)، تأتي غواتيمالا في المرتبة 22 من بين 25 بلدا تتمتع بأكبر قدر من التنوع البيولوجي في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد